Прагматика ирландской эмигрантской баллады в свете проблемы национальной идентичности

Авторы

  • Татьяна Валерьевна Старцева Кемеровский государственный университет, Россия, 650000, Кемерово, ул. Красная, 6 https://orcid.org/0000-0003-1818-0356

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu09.2019.404 

Аннотация

В статье рассматривается прагматический потенциал ирландской баллады эмигрантской тематики с позиции лингвокультурологии. С точки зрения прагматики, баллада как акт непрямой коммуникации может выступать не только как средство описания национальных черт и особенностей, но и как механизм формирования национального самосознания. Анализ субъектной организации, пространственно-временной и аксиологической специфики текстов ирландских баллад об эмиграции раскрывает принципы постулирования идеи о национальном единстве и национальности как таковой, существующие в ирландской лингвокультуре. Обращенность к аудитории, высокая образность и насыщенность культурными реалиями позволяет вынести вопрос о национальной идентичности за пределы содержательной стороны текста и рассмотреть его с позиции коммуникативной установки. Исполнение баллады может быть соотнесено с перформативным речевым актом, где исполнитель вербализует ряд процессуальных параметров действий персонажа. Данный аспект связан с поведенческими моделями, отражающими процессы ассимиляции эмигранта в  стране-реципиенте с  последующим принятием новой культурной парадигмы, а  также процессы маргинализации, что, в свою очередь, способствует формированию диаспоры и сохранению исконных культурных традиций при полном или частичном отрицании традиций страны-реципиента. С этой позиции выделяются баллады ассимилятивной, интегративной и унификационной направленности. Ассимилятивная функция отражает способность эмигранта стать частью нового окружения; интегративная функция связана со способностью сохранения национального самосознания в  новой культуре; унификационная функция показывает возможность эмигранта соотнести индивидуальные ценностные категории с категориями ценностей своей родной культуры, но, в отличие от баллад интегративной направленности, унифицирующие баллады не содержат посыл к формированию диаспоры.

Ключевые слова:

прагматика текста, лингвокультурология, ирландская баллада

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Литература

Адоньева 2004 — Адоньева С. Б. Прагматика фольклора. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та; Амфора, 2004. 312 с.

Бахтин 1979 — Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424 с.

Воронцова 2003а — Воронцова Т. И. Картина мира в тексте английской баллады (когнитивная основа и языковая репрезентация). Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. СПб., 2003. 37 с.

Воронцова 2003б — Воронцова Т. И. Пространственно-временная категоризация текста баллады (на материале английских фольклорных баллад). Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2003, 5 (3): 181–189.

Гришаева 2009 — Гришаева Л. И. Специфика деятельности коммуникантов в межкультурной среде. Воронеж: Научная книга, 2009. 262 с.

Дементьев 2006 — Дементьев В. В. Непрямая коммуникация. М.: Гнозис, 2006. 560 с.

Дубовая 2012 — Дубовая Е. В. Лирическое «я» повествователя в анонимной эпической песне. Наука и школа. 2012, 4: 95–98.

Ефремова 2017 — Ефремова Д. А. Функционально-семантические особенности личных местоимений в тексте биографических эссе. Вестник Томского государственного университета. 2017, 417: 5–12.

Красных 2001 — Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. 270 с.

Либерт 2018 — Либерт Е. А. Парадигматика личных местоимений в германских языках. Сибирский филологический журнал. 2018, 2: 208–217.

Мурашева 2004 — Мурашева О. П. Семантика и функции местоимений в поэтическом тексте. Ярославский педагогический вестник. 2004, 1–2: 28–39.

Пропп 1976 — Пропп В. Я. Фольклор и действительность. М.: Наука, 1976. 327 с.

Серл 2002 — Серл Дж. Открывая сознание заново [1992]. Перевод с англ. А. Ф. Грязнова. М.: Идея-Пресс, 2002. 256 с.

Старцева 2014 — Старцева Т. В. Эмиграция в ирландской литературе: лингвокультурологический аспект. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2014. 126 с.

Стернин 2001 — Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: [Б. и.], 2001. 227 с.

Тураева 1986 — Тураева З. Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. 127 с.

Успенский 1970 — Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционных форм. М.: Искусство, 1970. 256 с.

Формановская 2002 — Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус. яз., 2002. 216 с.

Широносова 2014 — Широносова В. С. Национально-культурная специфика языковой картины мира австралийской баллады. Дис. … канд. филол. наук. Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. СПб., 2014. 191 с.

Hofstede 1984 — Hofstede G. Culture’s consequences: international differences in work-related values. Beverly Hills: Sage Publications, 1984. 327 p.

Hofstede 2001 — Hofstede G. Culture’s consequences: comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Thousand Oaks (CA); London: Sage Publications, 2001. 596 p.


References

Адоньева 2004 — Adon’eva S. B. Pragmatics of folklore. Saint Petersburg: Saint Petersburg University Press; Amphora Publ., 2004. 312 p. (In Russian)

Бахтин 1979 — Bakhtin M. M. Aesthetics of verbal creativity. Moscow: Iskusstvo Publ., 1979. 424 p. (In Russian)

Воронцова 2003a — Vorontsova T. I. Picture of the world in the text of English ballad (cognitive basis and language representation). Abstract of the Thesis for Doctor of Philology. Herzen State Pedagogical University. Saint Petersburg, 2003. 37 p. (In Russian)

Воронцова 2003b — Vorontsova T. I. Spatial and temporal categorization of ballad text (based on English folklore ballads). Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Science. 2003, 5 (3): 181–189 (In Russian)

Гришаева 2009 — Grishaeva L. I. Specifics of communicators’ activities in intercultural environment: a monograph. Voronezh: Nauchnaia kniga Publ., 2009. 262 p. (In Russian)

Дементьев 2006 — Dement’ev V. V. Indirect communication. Moscow: Gnozis Publ., 2006. 560 p. (In Russian)

Дубовая 2012 — Dubovaia E. V. Narrator’s lyrical “I” in an anonymous epic song. Science and School. 2012, 4: 95–98. (In Russian)

Ефремова 2017 — Efremova D. A. Functional and semantic features of personal pronouns in the text of biographical essays. Tomsk State University Journal. 2017, 417: 5–12. (In Russian)

Красных 2001 — Krasnykh V. V. Fundamentals of psycholinguistics and communication theory. Moscow: Gnozis Publ., 2001. 270 p. (In Russian)

Либерт 2018 — Libert E. A. Paradigmatics of personal pronouns in Germanic languages. Siberian Journal of Philology. 2018, 2: 208–217. (In Russian)

Мурашева 2004 — Murasheva O. P. Semantics and functions of pronouns in a poetic text. Yaroslavl Pedagogical Bulletin. 2004, 1–2: 28–39. (In Russian)

Пропп 1976 — Propp V. Ia. Folklore and reality. Moscow: Nauka Publ., 1976. 327 p. (In Russian)

Серл 2002 — Searle J. A re-discovery of the mind. Transl. from English by A. F. Griaznov. Moscow: Ideia-Press Publ., 2002. 256 p. (In Russian)

Старцева 2014 — Startseva T. V. Emigration in Irish literature: linguistic and cultural aspect. Kemerovo: Kuzbassvuzizdat Publ., 2014. 126 p. (In Russian)

Стернин 2001 — Sternin I. A. Introduction to speech exposure. Voronezh: [without publishing house], 2001. 227 p. (In Russian)

Тураева 1986 — Turaeva Z. Ia. Text linguistics. Moscow: Prosveshchenie Publ., 1986. 127 p. (In Russian)

Успенский 1970 — Uspenskii B. A. Poetics of composition. Fiction text structure and typology of compositional forms. Moscow: Iskusstvo Publ., 1970. 256 p. (In Russian)

Формановская 2002 — Formanovskaia N. I. Speech communication: communicative and pragmatic approach. Moscow: Russkii iazyk Publ., 2002. 216 p. (In Russian)

Широносова 2014 — Shironosova V. S. National and cultural specificity of language picture of the world in Australian ballads. Thesis for Candidate of Philology. Herzen State Pedagogical University. Saint Petersburg, 2014. 191 p. (In Russian)

Hofstede 1984 — Hofstede G. Culture’s consequences: international differences in work-related values. Beverly Hills: Sage Publications, 1984. 327 p.

Hofstede 2001 — Hofstede G. Culture’s consequences: comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Thousand Oaks (CA); London: Sage Publications, 2001. 596 p.

Загрузки

Опубликован

31.01.2020

Как цитировать

Старцева, Т. В. (2020). Прагматика ирландской эмигрантской баллады в свете проблемы национальной идентичности. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 16(4), 599–617. https://doi.org/10.21638/spbu09.2019.404 

Выпуск

Раздел

Языкознание