Рецензия на кн.: The Oxford History of Literary Translation in English. Vol.1: To 1550; Vol. 2: 1550-1660; Vol. 3: 1660-1790; Vol. 4: 1790-1900 / ed. by P. France, S. Gillespie. Oxford: Oxford University Press, 2005-2010

Авторы

  • Ирина Алексеевна Лекомцева Санкт-Петербургский государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.21638/11701/spbu09.2016.417

Аннотация

История литературного перевода в Англии богата интереснейшими событиями и людьми, связями и отношениями. По сути, литературный перевод во многом определял становление
литературной традиции Англии. В результате литературного перевода в английский литературный канон были привнесены новые формы, жанры, темы, идеи, образы, ритмометрические
системы стихосложения, формы и способы выражения. Впоследствии у них была интересная судьба: будучи привнесенными в английскую литературу, некоторые из них не получали
дальнейшего развития или, будучи творчески переосмыслены, составляли в дальнейшем суть и сущность английской литературной традиции. Это наиболее общие вопросы, которым посвящено четырехтомное издание «The Oxford History of Literary Translation in English», опубликованное издательством Оксфордского университета с 2005 по 2010 г.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Загрузки

Опубликован

11.03.2019

Как цитировать

Лекомцева, И. А. (2019). Рецензия на кн.: The Oxford History of Literary Translation in English. Vol.1: To 1550; Vol. 2: 1550-1660; Vol. 3: 1660-1790; Vol. 4: 1790-1900 / ed. by P. France, S. Gillespie. Oxford: Oxford University Press, 2005-2010. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 13(4), 186–190. https://doi.org/10.21638/11701/spbu09.2016.417

Выпуск

Раздел

Рецензии

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)