К вопросу об именах собственных в русской сказочной речи
DOI:
https://doi.org/10.21638/11701/spbu09.2016.304Аннотация
Статья посвящена анализу коммуникативных ситуаций употребления имени собственного в русской сказочной речи. Имя собственное в сказке выполняет ту же коммуникативную функцию, что и медиальная формула: она заключается в том, что сказочник может сам становиться героем своей сказки или же может наделить слушателя правом быть героем рассказываемой сказки.
Скачивания
Библиографические ссылки
Библиография:
Герасимова Н.М. Формулы русской волшебной сказки (К проблеме стереотипности и вариативности традиционной культуры) // Прагматика текста: фольклор, литература, культура: сб. ст. / Н.М. Герасимова. СПб.: РИИИ; СПбГУ, 2012. С. 25-42.
Герасимова Н.М. Фигура медиации в русской волшебной сказке// Прагматика текста: фольклор, литература, культура: сб. ст. / Н.М. Герасимова. СПб.: РИИИ; СПбГУ, 2012. С. 55-69.
Герасимова Н.М. Сказка как речевая деятельность// Прагматика текста: фольклор, литература, культура: сб. ст./ Н.М. Герасимова. СПб.: РИИИ; СПбГУ, 2012. С. 91-108.
Пенская И.Е. Имена собственные в русских народных сказках и способы их передачи на английский язык: дисс. ... канд. филол. наук. М.: Москов. гос. лингв. ун-т, 2008. 187 с.
Никифоров А.И. Социально-экономический облик севернорусской сказки 1926-1928 гг.// Сказка и сказочник/ А.И. Никифоров. /Е.А. Костюхин (сост.). М.: ОГИ. 2008. 376 с.
Русские сказки Забайкалья/ В.П. Зиновьев (сост., подгот. текста, предисл., примеч.); В.Г. Распутин (вступ. ст.). Иркутск: Вост.-Сиб. книж. изд-во. 1983. 352 с.
Беломорские сказки, рассказанные М. М. Коргуевым/ А. Н. Нечаев (ред.). Л.: Сов.писатель, 1938. 255 с.
Неизданные материалы экспедиций на Русский Север 1926-1928 гг.: Сказки. Легенды. Былички. Детский фольклор/ М.Н. Власова (вступ.ст., сост., подгот. текстов и коммент.). СПб.: ИРЛИ РАН. 2001. 680 с.
Чистов К.В. Исполнитель фольклора и его текст // Фольклор. Текст. Традиция: сб. ст. / К.В. Чистов. /А.С. Архипов (подгот. текста). М.: ОГИ, 2005. 272 с.
Строссон П.Ф. Намеренье и конвенция в речевых актах// Философия языка/ Дж. Р. Серль (ред.-сост.). /В.Д. Мазо (отв.ред. рус.пер.). М.: Едиториал УРСС, 2004. 208 с.
Северные сказки: Сб. Н.Е. Ончукова: В 2 кн. / Сост. Н.Е. Ончуков. Кн. 1. СПб.: Тропа Троянова 2006. 476 с.
Сказки и предания Северного края/ В записях И.В. Карнаухова /Т. Г. Иванова (вступ. ст.). М.: ОГИ, 2009. 544 с.
Bibliography:
Nechaev, A. N. (ed.). Belomorskie skazki, rasskazannye M. M. Korguevym [Belomorsk Fairy Tales Narrated by M.M. Korguev]. Leningrad, Sovetskii pisatel' Publ., 1938. 255 p. (in Russian)
Zinov'ev, V. P. (ed.). Russkie skazki Zabaikal'ia [Russian Fairy Tales in Trans-Baikal]. Irkutsk, East Sibirian Publ., 1983. 352 p. (in Russian)
Vlasova, M. N. (ed.). Neizdannye materialy ekspeditsii na Russkii Sever 1926-1928 gg.: Skazki. Legendy. Bylichki. Detskii fol'klor [Unpublished Materials of the Expedition to the Russian North 1926-1928: Fairy Tales. Legends. Folk Stories. Children Folklore]. St. Petersburg, Institute of Russian Literature (Russian Academy of Sciences) Publ., 2001. 680 p. (in Russian)
Severnye skazki: Sbornik N. E. Onchukova: V 2 kn. [North Fairy Tales: Collection of N.E. Onuchkov: In 2 books]. Book 1. St. Petersburg, Tropa Troianova Publ., 2006. 476 p. (in Russian)
Karnaukhov, V. (ed.). Skazki i predaniia Severnogo kraia [Fairy Tales and Legends of the North Region]. Moscow, United Humanitarian Publ., 2009. 544 p. (in Russian)
Chistov, K. V. Ispolnitel' fol'klora i ego tekst [Folklore Performer and the Text]. In: Chistov, K. V. Fol'klor. Tekst. Traditsiia [Folklore. Text. Tradition]. Moscow, United Humanitarian Publ., 2005, p. 272. (in Russian)
Gerasimova, N. M. Figura mediatsii v russkoi volshebnoi skazke [Mediation Figure in the Russian Magic Fairy Tale]. In: Gerasimova, N. M. Pragmatika teksta: fol'klor, literatura, kul'tura [Text Pragmatics: Folklore, Literature, Culture: Proceedings]. St. Petersburg, Russian Institute of Art History Press; St. Petersburg State Univ. Press, 2012, pp. 55-69. (in Russian)
Gerasimova, N. M. Formuly russkoi volshebnoi skazki (K probleme stereotipnosti i variativnosti traditsionnoi kul'tury) [Formula of the Russian Magic Fairy Tales (Towards Stereotypeness and Variability in Traditional Culture)]. In: Gerasimova, N. M. Pragmatika teksta: fol'klor, literatura, kul'tura [Text Pragmatics: Folklore, Literature, Culture: Proceedings]. St. Petersburg, Russian Institute of Art History Press; St. Petersburg State Univ. Press, 2012, pp. 25-42. (in Russian)
Gerasimova, N. M. Skazka kak rechevaia deiatel'nost' [Fairy Tale as a Speech Production]. In: Gerasimova, N. M. Pragmatika teksta: fol'klor, literatura, kul'tura [Text Pragmatics: Folklore, Literature, Culture: Proceedings]. St. Petersburg, Russian Institute of Art History Press; St. Petersburg State Univ. Press, 2012, pp. 91-108. (in Russian)
Nikiforov, A. I. Sotsial'no-ekonomicheskii oblik severnorusskoi skazki 1926-1928 gg. [Social and Economic Image of the North Russian Fairy Tale 1926-1928]. In: Kostiukhin, E. A. (ed.). Nikiforov, A. I. Skazka i skazochnik [Fairy Tale and Storyteller]. Moscow, United Humanitarian Publ., 2008, p. 376. (in Russian)
Penskaia, I. E. Imena sobstvennye v russkikh narodnykh skazkakh i sposoby ikh peredachi na angliiskii iazyk [Proper Names in the Russian Folk Tales and Means of their Rendering into English]. PhD dissertation (Philology). Moscow State Linguistic University, Moscow, 2008. 187 p. (in Russian)
Strosson, P. F. Nameren'e i konventsiia v rechevykh aktakh [Intention and Convention in Speech Acts]. In: Searle, J. (ed.) Filosofiia iazyka [Philosophy of Language]. Moscow, Editorial URSS Publ., 2004, p. 208. (in Russian)
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Статьи журнала «Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.