The concept of quantity in Russian and Czech fixed similes (fragment of the ideographic dictionary)

Authors

  • Валерий Михайлович Мокиенко St. Petersburg State University, 7-9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation
  • Ирина Владимировна Кузнецова Chuvash state pedagogical University named aft er I. Ya. Yakovlev, 38, st. K. Marxa, Cheboksary, 428000, Republic of Chuvashia, Russian Federation

Abstract

The article deals with the concept of “quantity” and the ways of its realization in the Russian and Czech languages on the material of phraseologisms with the comparative structures. The concept of “quantity” both in Russian and Czech fi xed similes displays a great similarity. In the semantic fi eld of “quantity” micro-fi elds with the meanings of “much (many)”, “little (few)” can be found, as well as “abundance”, “absence” in the Russian language. The diff erentiation of semantics of such rows as “Food”, “Money”, “Children”, “People”, “Noisy” and so on are quite identical. The ideographic systematization helps to analyse the inner form of phraseologisms.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Библиография:

Категория количества в современных европейских языках / В. В. Акуленко [и др.]. Киев: Наукова думка, 1990. 281 с.

Копыленко М. М. Средства выражения количества в русском языке. Алма-Ата: Евразия, 1993. 183 с.

Влахов С. Мн о г о в переводах с русского // Болгарская русистика. 1975. № 4. С. 35–38.

Тихонова М. Ю. Лексико-фразеологическая микросистема «много» в современном русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Самарканд, 1971. 23 с.

Кашина Д. А. Функционально-семантическое поле количества (на материале современного немецкого языка): автореф. дис. … канд. филол. наук. Горький, 1973. 21 с.

Григорьева Е. А. Преобразование количественного элемента в значении фразеологизмов с компонентом-числительным один // Диалектические процессы во фразеологии. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1993. С. 20–22.

Вовк В. Н. Фразеологизмы со значением неопределенного множества в современном английском языке (в сопоставлении с украинским языком): автореф. дис. … канд. филол. наук. Киев, 1976. 22 с.

Гринева А. Г. Квантитативная фразеология русского языка (на фоне польского): автореф. дис…. канд. филол. наук. СПб., 1994. 16 с.

Кравцова С. И. Фразеологические единицы со значением количества в русском языке (в сопоставлении с украинским): автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1980. 21 с.

Тепляков И. М. Фразеологические средства выражения понятия неопределенно-большого множества в современном чешском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1983. 23 с.

Ивашко Л. А. Квантитативные фразеологические единицы в псковских говорах // Проблемы русской фразеологии. Тула: Изд-во ТГПИ им. Л. Н. Толстого, 1976. С. 100–108.

Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.: АСТ, 2009. 448 с.

Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1987. 441 с.

Slovník české frazeologie a idiomatiky. Díl 1–4 / red. Fr. Čermák, J. Holub, J. Hronek, J. Machač, M. Šára. Praha: Academia, 1983–1994.

Slovník české frazeologie a idiomatiky. Díl 1–4 / Fr. Čermák a kolektiv. Praha: LEDA, 2009.

Мокиенко В. М. // Вопросы языкознания. 1986. № 5. С. 154–156. Рец. на кн.: Slovník české frazeologie a idiomatiky. Přirovnání / red.: Fr. Čermák, J. Holub, M. Šára. Praha: Academia, 1983. 493 s.

Zaorálek J. Lidová rčení. Praha: Nakladatеlství Československé akademie věd, 1963. 779 s.

Slovník české frazeologie a idiomatiky 1. Přirovnání. Fr. Čermák, J. Hronek a kolektiv. Praha: LEDA, 2009. 507 s.

Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских народных сравнений. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2008. 800 с.

Published

2014-09-30

How to Cite

Мокиенко, В. М., & Кузнецова, И. В. (2014). The concept of quantity in Russian and Czech fixed similes (fragment of the ideographic dictionary). Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 11(3), 168–182. Retrieved from https://languagejournal.spbu.ru/article/view/5772

Issue

Section

Linguistics