Русский язык в нарративах двух поколений русско-немецких билингвов
DOI:
https://doi.org/10.21638/spbu09.2023.411Аннотация
В статье рассматриваются социолингвистические особенности русской речи 20 семей русско-немецких билингвов, проживающих в Германии. Информантами выступили взрослые билингвы в возрасте 35–50 лет, переселившиеся в эту страну в 1990–2010‑х гг., и их дети в возрасте 10–15 лет, родившиеся в Германии или прибывшие туда в раннем возрасте. Актуальность исследования обусловлена важностью изучения состояния русского языка в семьях российских соотечественников, проживающих за рубежом, его сохранения и развития. Цель исследования — определить, какими подсистемами русского национального языка владеют члены семей русско-немецких билингвов. Материал исследования: транскрипты диктофонных записей рассказов по картинкам из книги М. Майера «Лягушка, где ты?» Методы исследования: лингвистическое наблюдение, описательный, статистический и сравнительный методы, метод типологического анализа. В результате исследования выявлены четыре группы семей по отношению к нормативности русской речи в нарративах. В первой группе семей речь родителей и детей соответствует нормам литературного языка. Во второй группе речь родителей и детей содержит элементы просторечия. В третьей группе речь родителей соответствует нормам литературного языка, а в речи детей содержатся элементы просторечия. В четвертой — речь детей соответствует нормам литературного языка, а в речи родителей содержатся элементы просторечия. Дана интерпретация использования подсистем русского языка в каждой группе с позиций социолингвистики. Установлено, что средством общения в 25 % семей является литературный язык, в 75 % семей — просторечие. Описаны примеры языковой аттриции в семьях, использующих в общении просторечие. В заключении сделан вывод о том, что литературный язык в исследуемых группах не подвержен аттриции, что имеет не только социолингвистическое, но и лингводидактическое значение, так как свидетельствует о необходимости обучения ему детей соотечественников как важного фактора сохранения русского языка в диаспоре.
Ключевые слова:
русский язык, Германия, русско-немецкие билингвы, литературный язык, просторечие
Скачивания
Библиографические ссылки
Литература
Байкулова 2006 — Байкулова А. Н. Речевое общение в семье. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Саратов, 2006.
Беликов, Крысин 2001 — Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М.: Изд-во РГГУ, 2001.
Вербицкая 2013 — Вербицкая Л. А. Русская орфоэпия. СПб.: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2013.
Занадворова 2003а — Занадворова А. В. Отражение социальной дифференциации языка в языковой жизни малых социальных групп (на примере семьи). В кн.: Крысин Л. П. (ред.). Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 277–340.
Занадворова 2003б — Занадворова А. В. Речевое общение в малых социальных группах (на примере семьи). В кн.: Крысин Л. П. (ред.). Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 381–402.
Земская 2001 — Земская Е. А. (ред.). Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты. М.; Вена: Языки славянской культуры, 2001.
Земская, Шмелев 1984 — Земская Е. А., Шмелев Д. Н. (ред.). Городское просторечие: Проблемы изучения. М.: Наука, 1984.
Капанадзе 1989 — Капанадзе Л. А. Семейный диалог и семейные номинации. В сб.: Шмелев Д. Н. (ред.). Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 100–105.
Крысин 1989а — Крысин Л. П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях. В сб.: Шмелев Д. Н. (ред.). Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 78–86.
Крысин 1989б — Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989.
Кукушкина 1989 — Кукушкина Е. Ю. «Домашний язык» в семье. В сб.: Шмелев Д. Н. (ред.). Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 96–100.
Купина 2000 — Купина Н. А. Предисловие. В сб.: Купина Н. А. (ред.). Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2000. С. 3–12.
Ларин 1928 — Ларин Б. А. О лингвистическом изучении города. В сб.: Русская речь. Новая серия. Вып. 3. Л.: Academia, 1928. С. 61–74.
Лыпкань 2022 — Лыпкань Т. В. Динамика фонетических межпоколенческих изменений глухости и звонкости смычных взрывных согласных в русской речи билингвов Германии). Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2022, 6S: 10–16.
Михайлова, Михайлова 2018 — Михайлова О. А., Михайлова Ю. Н. Речевой конфликт в семейном общении. Научный диалог. 2018, 11: 50–62.
Нещименко 2000 — Нещименко Г. П. К проблеме функциональной дифференциации этнического языка. В сб.: Крысин Л. П. (ред.). Русский язык сегодня. Вып. 1. М.: Азбуковник, 2000. С. 208–220.
Протасова 2004 — Протасова Е. Ю. Феннороссы. Жизнь и употребление языка. Санкт-Петербург: Златоуст, 2004.
Химик 2000 — Химик В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен. СПб.: Филологический факультет С.-Петерб. гос. ун-та, 2000.
Шапошников 2012 — Шапошников В. Н. Просторечие в системе русского языка на современном этапе. М.: Либроком, 2012.
Ястребова 2018 — Ястребова М. Русский язык в Германии под влиянием миграции: грамматические отклонения в речи подростков и молодых взрослых. Das Russische in Deutschland unter dem Einfluss der Migration: grammatische Abweichungen in der Rede von Jugendlichen und jungen Erwachsenen.
Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades Doctor philosophiae (Dr. phil.). Leipzig: Universität Leipzig, 2018.
Andrews 2006 — Andrews D. R. The role of Émigré Russian in redefining the “Standard”. Journal of the Slavic Linguistics Society. 2006, 14 (2): 169–189.
Anstatt 2010 — Anstatt T. Kognitive Strategien Zweisprachiger: Lösungen lexikalischer Probleme im Russischen bilingualer Kinder und Jugendlicher. In: Anstatt T., Norman B. (eds). Die slavischen Sprachen im
Licht der kognitiven Linguistik. Славянские языки в свете когнитивной лингвистики. Wiesbaden: Harrassowitz, 2010. P. 217–239.
Anstatt 2011 — Anstatt T. Russisch in der zweiten Generation. Zur Sprachsituation von Jugendlichen aus russischsprachigen Familien in Deutschland. In: Eichinger L. M., Plewnia A., Steinle M. (eds). Sprache und Integration. Über Mehrsprachigkeit und Migration. Tübingen: Narr Verlag, 2011. P. 101–128.
Bamberg 1987 — Bamberg M. The acquisition of narrative: Learning to use language. Berlin: Mouton de Gruyter, 1987.
Benmamoun, Montrul, Polinsky 2010 — Benmamoun E., Montrul S., Polinsky M. White paper: Prolegomena to heritage linguistics. Cambridge: Harvard University. 2010.
Benmamoun, Montrul, Polinsky 2013 — Benmamoun E., Montrul S., Polinsky M. Heritage languages and their speakers opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics. 2013, 39 (3–4): 129–181.
Berman, Slobin 1994 — Berman R., Slobin D. I. (eds). Different ways of relating events in narrative: a crosslinguistic developmental study. Hillsdale: Erlbaum, 1994.
Bylund 2009 — Bylund E. Maturational constraints and first language attrition. Language Learning. 2009, 59 (3): 687–715.
Dubinina, Polinsky 2012 — Dubinina I., Polinsky M. Russian in the U. S. In: Moser M., Polinsky M. (eds). Slavic Languages in Migration. Wien: LIT, 2012. P. 1–28.
Gagarina et al. 2014 — Gagarina N., Armon-Lotem Sh., Altman C., Burstein-Feldman Zh., Klassert A.,
Topaj N., Golcher F., Walters J. Age, input quantity and their effect on linguistic performance in the home and societal language among Russian-German and Russian-Hebrew preschool children. In: Silbereisen R. K., Titzmann P. F., Shavit Y. (eds). The Challenges of Diaspora Migration Interdisciplinary Perspectives on Israel and Germany. Farnham: Ashgate Publishing, 2014. P. 63–82.
Gagarina, Klassert 2018 — Gagarina N., Klassert A. Input dominance and development of home language in Russian-German bilinguals. Frontiers in Communication-Language Sciences. 2018, 3 (40): 1–14.
Klassert, Gagarina 2010 — Klassert A., Gagarina N. Der Einfluss des elterlichen Inputs auf die Sprachentwicklung bilingualer Kinder: Evidenz aus russischsprachigen Migrantenfamilien in Berlin. DiskursKindheits- und Jugendforschung. 2010, 4: 413–425.
Köpke, Schmid 2004 — Köpke B., Schmid M. S. Language attrition: the next phase. In: Schmid M. S. et al. (eds). First Language Attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins, 2004. P. 1–43.
Montrul 2008 — Montrul S. Incomplete Acquisition in Bilingualism: re-examining the age factor. Amsterdam:John Benjamins, 2008.
Pallier 2007 — Pallier C. Critical periods in language acquisition and language attrition. In: Köpke et al.(eds). Language Attrition: theoretical perspectives. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007. P. 155–168.
Pires, Rothman 2009 — Pires A., Rothman, J. Child and adult language acquisition, linguistic theory and(microparametric) variation. In: Pires A., Rothman J. (eds). Minimalist Inquiries into Child and Adult
Language Acquisition: Case Studies Across Portuguese. Berlin; New York: Mouton De Gruyter, 2009. P. 5–33.
Polinsky 2008 — Polinsky M. Heritage language narratives. In: D. M. Brinton, O. Kagan, Bauckus S. (eds). Heritage language education: A new field emerging. New York; London: Routledge, 2008. P. 149–164.
Polinsky 2015 — Polinsky M. Heritage languages and their speakers: State of the field, challenges, perspectives for future work, and methodologies. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung. 2015, 26 (1): 3–27.
Polinsky 2018 — Polinsky M. Heritage Languages and their Speakers. Cambridge: Cambridge University Press, 2018.
Polinsky, Kagan 2007 — Polinsky M., Kagan O. Heritage Languages: In the ‘Wild’ and in the Classroom. Language and Linguistics Compass. 2007, 1 (5): 368–395.
Schmid, Köpke 2007 — Schmid M. S., Köpke, B. Bilingualism and attrition. In: Köpke B. et al. (eds). Language Attrition: theoretical perspectives. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007. P. 1–7.
References
Байкулова 2006 — Bajkulova A. N. Verbal communication in the family: PhD thesis abstract. Saratov, 2006. (In Russian)
Беликов, Крысин 2001 — Belikov V. I., Krysin L. P. Sociolingvistics. Moscow: Izd-vo RGGU Publ., 2001. (In Russian)
Вербицкая 2013 — Verbickaia L. A. Russian orthoepy. St. Petersburg: Filol. fak. S.-Peterb. gos. un-ta Publ., 2013. (In Russian)
Занадворова 2003а — Zanadvorova A. V. Reflection of the social differentiation of the language in the language life of small social groups (on the example of a family). In: Krysin L. P. (ed.). Sovremennyi russkii iazyk. Sotsial’naia i funktsional’naia differenciaciia. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury Publ., 2003. P. 277–340. (In Russian)
Занадворова 2003б — Zanadvorova A. V. Speech communication in small social groups (on the example of a family). In: Krysin L. P. (red.). Sovremennyi russkii iazyk. Social’naia i funkcional’naia differenciaciia. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury Publ., 2003. P. 381–402. (In Russian)
Земская 2001 — Zemskaja E. A. (ed.). Language of the Russian Diaspora: General Processes and Speech Portraits. Moscow; Vena: Iazyki slavianskoi kul’tury Publ., 2001. (In Russian)
Земская, Шмелев 1984 — Zemskaia E. A., Shmelev D. N. (eds). Urban vernacular: Problems of study. Moscow: Nauka Publ., 1984. (In Russian)
Капанадзе 1989 — Kapanadze L. A. Family dialogue and family nominations. In: Shmelev D. N. (ed.). Iazyk i lichnost’. Moscow: Nauka Publ., 1989. P. 100–105. (In Russian)
Крысин 1989а — Krysin L. P. On speech behavior of a person in small social communities. In: Shmelev D. N. (ed.). Iazyk i lichnost’. Moscow: Nauka Publ., 1989. P. 78–86. (In Russian)
Крысин 1989б — Krysin L. P. Sociolinguistic aspects of the study of the modern Russian language. Moscow: Nauka Publ., 1989. (In Russian)
Кукушкина 1989 — Kukushkina E. Iu. “Home language” in the family. In: Shmelev D. N. (ed.). Iazyk i lichnost’. Moscow: Nauka Publ., 1989. P. 96–100. (In Russian)
Купина 2000 — Kupina N. A. Preface. In: Kupina N. A. (ed.). Kul’turno-rechevaia situatsiia v sovremennoi Rossii. Ekaterinburg: Izd-vo Ural’skogo un-ta Publ., 2000. P. 3–12. (In Russian)
Ларин 1928 — Larin B. A. On the linguistic study of the city. In: Russkaia rech’. Novaia seriia. Iss. 3. Leningrad: Academia Publ., 1928. P. 61–74. (In Russian)
Лыпкань 2022 — Lypkan’ T. V. Dynamics of phonetic intergenerational changes in deafness and voicedness of stop plosive consonants in the Russian speech of German bilinguals. Filologicheskie nauki. Nauchnye doklady vysshei shkoly. 2022, 6S: 10–16. (In Russian)
Михайлова, Михайлова 2018 — Mikhailova O. A., Mikhailova Iu. N. Speech conflict in family communication. Nauchnyi dialog. 2018, 11: 50–62. (In Russian)
Нещименко 2000 — Neshchimenko G. P. On the problem of functional differentiation of the ethnic language. In: Krysin L. P. (ed.). Russkii iazyk segodnia. Iss. 1. Moscow: Azbukovnik Publ., 2000. P. 208–220. (In Russian)
Протасова 2004 — Protasova E. Iu. Fennorossy. Life and use of language. St. Peterburg: Zlatoust Publ., 2004. (In Russian)
Химик 2000 — Himik V. V. Poetika nizkogo, ili Prostorechie kak kul’turnyj fenomen. St. Petersburg: Filologicheskii fakul’tet S.-Peterb. gos. un-ta Publ., 2000. (In Russian)
Шапошников 2012 — Shaposhnikov V. N. Vernacular in the system of the Russian language at the present stage. Moscow: Librokom Publ., 2012. (In Russian)
Ястребова 2018 — Iastrebova M. Russian language in Germany influenced by migration: grammatical deviations in the speech of adolescents and young adults. Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades Doctor philosophiae (Dr. phil.). Leipzig: Universität Leipzig, 2018. (In Russian)
Andrews 2006 — Andrews D. R. The role of Émigré Russian in redefining the “Standard”. Journal of the Slavic Linguistics Society. 2006, 14 (2): 169–189.
Anstatt 2010 — Anstatt T. Kognitive Strategien Zweisprachiger: Lösungen lexikalischer Probleme im Russischen bilingualer Kinder und Jugendlicher. In: Anstatt T., Norman B. (eds). Die slavischen Sprachen im Licht der kognitiven Linguistik. Slavianskie iazyki v svete kognitivnoi lingvistiki. Wiesbaden: Harrassowitz, 2010. P. 217–239.
Anstatt 2011 — Anstatt T. Russisch in der zweiten Generation. Zur Sprachsituation von Jugendlichen aus russischsprachigen Familien in Deutschland. In: Eichinger L. M., Plewnia A., Steinle M. (eds). Sprache und Integration. Über Mehrsprachigkeit und Migration. Tübingen: Narr Verlag, 2011. P. 101–128.
Bamberg 1987 — Bamberg M. The acquisition of narrative: Learning to use language. Berlin: Mouton de Gruyter, 1987.
Benmamoun, Montrul, Polinsky 2010 — Benmamoun E., Montrul S., Polinsky M. White paper: Prolegomena to heritage linguistics. Cambridge: Harvard University. 2010.
Benmamoun, Montrul, Polinsky 2013 — Benmamoun E., Montrul S., Polinsky M. Heritage languages and their speakers opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics. 2013, 39 (3–4): 129–181.
Berman, Slobin 1994 — Berman R., Slobin D. I. (eds). Different ways of relating events in narrative: a crosslinguistic developmental study. Hillsdale: Erlbaum, 1994.
Bylund 2012 — Bylund E. Maturational constraints and first language attrition. Language Learning. 2009, 59 (3): 687–715.
Dubinina, Polinsky 2012 — Dubinina I., Polinsky M. Russian in the U. S. In: Moser M., Polinsky M. (eds). Slavic Languages in Migration. Wien: LIT, 2012. P. 1–28.
Gagarina et al. 2014 — Gagarina N., Armon-Lotem Sh., Altman C., Burstein-Feldman Zh., Klassert A., Topaj N., Golcher F., Walters J. Age, input quantity and their effect on linguistic performance in the home and societal language among Russian-German and Russian-Hebrew preschool children. In: Silbereisen R. K., Titzmann P. F., Shavit Y. (eds). The Challenges of Diaspora Migration Interdisciplinary Perspectives on Israel and Germany. Farnham: Ashgate Publishing, 2014. P. 63–82.
Gagarina, Klassert 2018 — Gagarina N., Klassert A. Input dominance and development of home language in Russian-German bilinguals. Frontiers in Communication-Language Sciences. 2018, 3 (40): 1–14.
Klassert, Gagarina 2010 — Klassert A., Gagarina N. Der Einfluss des elterlichen Inputs auf die Sprachentwicklung bilingualer Kinder: Evidenz aus russischsprachigen Migrantenfamilien in Berlin. Diskurs Kindheits- und Jugendforschung. 2010, 4: 413–425.
Köpke, Schmid 2004 — Köpke B., Schmid M. S. Language attrition: the next phase. In: Schmid M. S. et al. (eds). First Language Attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues. Amsterdam: John Benjamins, 2004. P. 1–43.
Montrul 2008 — Montrul S. Incomplete Acquisition in Bilingualism: re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins, 2008.
Pallier 2007 — Pallier C. Critical periods in language acquisition and language attrition. In: Köpke et al. (eds). Language Attrition: theoretical perspectives. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007. P. 155–168.
Pires, Rothman 2009 — Pires A., Rothman J. Child and adult language acquisition, linguistic theory and (microparametric) variation. In: Pires A., Rothman J. (eds). Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case Studies Across Portuguese. Berlin; New York: Mouton De Gruyter, 2009. P. 5–33.
Polinsky 2008 — Polinsky M. Heritage language narratives. In: D. M. Brinton, O. Kagan, Bauckus S. (eds). Heritage language education: A new field emerging. New York; London: Routledge, 2008. P. 149–164.
Polinsky 2015 — Polinsky M. Heritage languages and their speakers: State of the field, challenges, perspectives for future work, and methodologies. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung. 2015, 26 (1): 3–27.
Polinsky 2018 — Polinsky M. Heritage Languages and their Speakers. Cambridge: Cambridge University Press, 2018.
Polinsky, Kagan 2007 — Polinsky M., Kagan O. Heritage Languages: In the ‘Wild’ and in the Classroom. Language and Linguistics Compass. 2007, 1 (5): 368–395.
Schmid, Köpke 2007 — Schmid M. S., Köpke B. Bilingualism and attrition In: Köpke B. et al. (eds). Language Attrition: theoretical perspectives. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007. P. 1–7.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Статьи журнала «Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.