Towards a linguistic vision of the world at the paremiological level of language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.309

Abstract

This article examines the thematic groups of the Russian paremiological minimum of Grigoriy Permyakov, and its reflection in various foreign paremiological corpora, to support the idea of the specifics of a linguistic picture of the world at the paremiological level of language. The authors’ collections of Slavonic proverbs from 2000–2019 are utilized. The work applies the approach of contrastive paremiological studies promulgated by Valeriy Mokienko, in order to demonstrate the systematic characteristics of the paremiological level of expression: polysemantic, currently synonymous (70 groups) and antonymous (30 groups) Russian proverbs. Some proverbs are found in several synonymous and/or antonymous pairs: from our database, the total number of proverbial synonyms is 195 out of 500 proverbs, and of proverbial antonyms 83 out of 500 (as a result, approximately 39% of our Russian paremiological minimum are in a synonymous relationship and approximately 17% of proverbs are in an antonymous relationship). The authors conclude that the synonymous proverbs appear in all 12 groups of our thematic classification of Russian proverbs and the antonymous Russian proverbs appear in 10 thematic chapters out of 12. It is proposed that the thematic subgroups, containing synonyms or/and antonyms, are the dominating segments of the Russian proverbial representation of the world, which highlight the most important sides of the Russian conception of life embodied in proverbs.

Keywords:

paremiological level, paremiological minimum, proverbial representation of the world, Russian language, thematic classification

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Литература/References

Golembovskaja 2013 — Golembovskaja N.G. The representation of a binary antinomic opposition “work — idleness” in semantics of Russian and Lithuanian paremias. World of science, culture, education. 2013, 1 (38): 194–196. (In Russian)

Golembovskaja 2014 — Golembovskaja N.G. Linguistic and cultural antinomies in Russian and Lithuanian paremias: Thesis of Candidate of Philological Sciences. Volgograd: Volgograd State University Press, 2014. 209 p. (In Russian)

Kotova 2019a — Kotova M.Yu. To the question of thе Russian-Czech-Slovak-Bulgarian-English paremiological core. Bohemistyka. 2019, 1: 3–18.

Kotova 2019b — Kotova M.Yu. The specifics of Bulgarian proverbs in the Russian-Bulgarian-Czech-SlovakEnglish paremiological core. Bylgarski ezik i literatura. 2019, 4: 363–371.

Kotova, Raina, Sergienko 2017 — Kotova M.Yu., Raina O.V., Sergienko O. S. On the Way to the Multilingual Dictionary of Proverbs: Sociolinguistic Experiment and Internet Resources. ASSEHR: Advances in Social Science, Education and Humanities Research. 2017, Vol. 72: 176–179.

Lauhakangas 2014 — Lauhakangas O. Categorization of Proverbs. H.Hrisztova-Gotthardt & M.A.Varga (eds.). In: Introduction to paremiology: A comprehensive guide to proverb studies. Warsaw: De Gruyter, 2014. P. 49–66.

Mokienko 2018 — Mokienko V.M. The problems of Slavic Paremiology: Linguistical Aspects. In: Wo der Hund begraben liegt. Studien zur slawischen Paromiologie und Phraseologie von Valerij Michajlovič Mokienko. Greifswald: Universität Greifswald, 2018.

Permyakov 1979 — Permyakov G.L. From Proverb to Folk-Tale. Notes on the General Theory of Cliché. Moscow: Nauka Publ., 1979. 286 p. (In Russian)

Permyakov 1988 — Permyakov G.L. Fundamentals of Structural Paremiology. Moscow: Nauka Publ., 1988. 236 p. (In Russian)

Permyakov 1989 — Permyakov G.L. On the question of a Russian paremiological minimum. Proverbium, 1989, Vol. 6: 91–102.

Published

2020-12-07

How to Cite

Kotova, M. Y., & Raina, O. V. (2020). Towards a linguistic vision of the world at the paremiological level of language. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 17(3), 487–504. https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.309

Issue

Section

Linguistics