Archbishop Konstantin of Preslav as possible translator of the catechetical lectures of St. Cyril of Jerusalem

Authors

  • Оксана Геннадьевна Кадочникова St. Petersburg State University, 7-9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation

Abstract

This article explores a version of A. Vaillant, that the author of the Slavonic translation of Catechetical Lectures was Bishop Constantine of Preslav. The comparison of language of the translation to the original language features of Bishop Constantine demonstrated both similarities and fundamental differences.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Библиография:

Георгиевски Г. Хилендарските ливчиња // Симпозиум 1100-годишнина од смртта на Кирил Солунски. Скопје, 1970. Кн. 2. C. 67–80.

Vaillant A. La traduction vieux-slave des Catéchèses de Cyrille de Jérusalem // Byzantinoslavica. Vol. IV, N 2. 1932. S. 253–302.

Горский А. В., Невоструев К. И. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отд. II: Писания святых отцов. Ч. 2: Писания догматические и духовно-нравственные. М., 1859.

Робинсон А. Н. Болгарская литература [до начала XIV в.] // История всемирной литературы: в 9 т. Т. 2. М.: Наука, 1984. С. 378–389.

Тихова М. За някои езикови особености в Учителното евангелие на Константин Преславски

// 1100 години Велики Преслав. Шумен, 1995. Т. 2. С. 313–333.

Иванова К. Приименна употреба на показателните местоимения в Учителното Евангелие на епископ Константин Преславски // Преславска книжовна школа. Т. 2. Шумен, 1997. С. 41–56.

Щепкин В. Н. Болонская псалтырь. СПб.: Издательство Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук, 1906. 304 с.

Маслов Ю. С. Грамматика болгарского языка. М.: Высш. школа, 1981.

Баранкова Г. С., Пичхадзе А. А. О некоторых языковых особенностях протографа Изборника Святослава 1973 г. // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1990. Т. LXIX, № 5. С. 469–476.

Минчева А. Второстепенни части на изречението // Граматика на старобългарския език / И. Дуриданов (гл. ред.), Е. Дограмаджиева, А. Минчева и др. София: Изд-во Болгарской Академии Наук, 1991.

Воскресенский Г. А. Древнеславянский перевод Апостола и его судьбы до XV в. М., 1879.

Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М.: Изд-во иностр. лит., 1952.

Навтанович Л. М. Синтаксис // Старославянский язык / С. А. Аверина, М. Б. Попов, Л. М. Навтанович и др. СПб.: СПбГБС, 2009.

Кульбакин С. М. Хиландарские листки, отрывок кирилловской письменности XI в. с четырьмя фототипическими снимками // Памятники старославянского языка. СПб., 1900.

Bibliography:

Georgievski G. Hilendarskite livčinja. Simpozium 1100-godišnina od smrtta na Kiril Solunski [Hilendarski Papers. Proceedings of the Symposium of the 1100-anniversary of the Death of Cyril Thessaloniki]. Skopјe, 1970,vol. 2, pp. 67–80.

Vaillant A. La traduction vieux-slave des Catéchèses de Cyrille de Jérusalem [The Old Church Slavonic Translation of the Catechism of Cyril of Jerusalem]. Byzantinoslavica, 1932, vol. IV, no. 2. pp. 253–302.

Gorskii A.V., Nevostruev K.I. Opisanie slavianskikh rukopisei Moskovskoi Sinodal'noi biblioteki. Otd. II: Pisaniia sviatykh ottsov. Ch. 2: Pisaniia dogmaticheskie i dukhovno-nravstvennye [Description of the Slavic Manuscripts of Moscow Synodal Library. Dep. II: the Scriptures of the Holy Fathers, pt. 2: Scripture Dogmatic, Spiritual and Moral]. Moscow, 1859.

Robinson A.N. Bolgarskaia literatura [do nachala XIV v.] [Bulgarian Literature [before XIV Century]]. In: Istoriia vsemirnoi literatury: v 9 t. [History of the World Literature: in 9 vols.], Moscow, Nauka Publ., 1984, vol. 2, pp. 378–389.

Tikhova M. Za niakoi ezikovi osobenosti v Uchitelnoto evangelie na Konstantin Preslavski [For some Linguistic Peculiarities in Didactic Gospel of Konstantin of Preslav]. In: 1100 godini Veliki Preslav [1100 Years Veliki Preslav]. Shumen, 1995, vol. 2, pp. 313–333.

Ivanova K. Priimenna upotreba na pokazatelnite mestoimeniia v Uchitelnoto Evangelie na episkop Konstantin Preslavski [Priimenna Consumed on pokazatelnite pronouns Uchitelnoto Gospel to Bishop Constantine of Preslav]. In: Preslavska knizhovna shkola [Preslav Knizhovna School], Shumen, 1997, vol. 2, pp. 41–56.

Shchepkin V.N. Bolonskaia psaltyr' [Bologna Psalter]. St. Petersburg, Izdatel'stvo Otdeleniia russkogo iazyka i slovesnosti imperatorskoi Akademii nauk Publ., 1906, 304 p.

Maslov Iu.S. Grammatika bolgarskogo iazyka [The Grammar of the Bulgarian Language]. Moscow, Vysshaia shkola Publ., 1981.

Barankova G.S., Pichkhadze A.A. O nekotorykh iazykovykh osobennostiakh protografa Izbornika Sviatoslava 1973 g. [On Linguistic Features of Protograph of Svyatoslav’s Izbornik 1973]. Izvestiia Akademii Nauk SSSR. Seriia literatury i iazyka – Proceedings of the Academy of Sciences of the USSR. A Series of Literature and Language, 1990, vol. LXIX, no. 5, pp. 469–476.

Mincheva A. Vtorostepenni chasti na izrechenieto [Subordinate Parts of the Sentence]. In: I Duridanov. (Ed.), E. Dogramadzhieva, A. Mincheva et al. Gramatika na starob"lgarskiia ezik [Grammar of the Old Bulgarian Language], Sofiia, Bulgarian Academy of Sciences Publ., 1991.

Voskresenskii G.A. Drevneslavianskii perevod Apostola i ego sud'by do XV v. [Old Slavonic Translation of the Apostle and his Fate up to XV Century]. Moscow, 1879.

Vaian A. Rukovodstvo po staroslavianskomu iazyku [Guide to the Old Slavonic Language]. Moscow, Izdatel'stvo inostrannoi literatury Publ., 1952.

Navtanovich L.M. Sintaksis [Syntax]. In: S.A. Averina, M.B. Popov, L.M. Navtanovich et al., Staroslavianskii iazyk [The Old Slavonic Language], St. Petersburg, SPbGBS Publ., 2009.

Kul'bakin S.M. Khilandarskie listki, otryvok kirillovskoi pis'mennosti XI v. s chetyr'mia fototipicheskimi snimkami [Hilandar Leaflets, Passage of the Cyrillic Alphabet in XI Century with Four Phototype Pictures]. In: Pamiatniki staroslavianskogo iazyka [Monuments of Old Church Slavonic], St. Petersburg, 1900.

Published

2019-09-13

How to Cite

Кадочникова, О. Г. (2019). Archbishop Konstantin of Preslav as possible translator of the catechetical lectures of St. Cyril of Jerusalem. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 11(3), 32–38. Retrieved from https://languagejournal.spbu.ru/article/view/5755

Issue

Section

Linguistics