Явление деформации пословиц сквозь призму законов паремиологического пространства

Авторы

  • Елена Ивановна Селиверстова Санкт-Петербургский государственный университет, Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0003-2020-0061

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.307

Аннотация

Изучение способов речевой трансформации узуальных языковых единиц показывает, что любое речетворчество, пусть самое изобретательное и необычное, опирается в своих приемах на имеющийся в арсенале носителей языка совокупный опыт. Паремиологическое пространство языка, представляющее собой совокупность всех пословичных единиц, обнаруживающих самые различные типы отношений между собой, включает в себя также ряд единиц других уровней — типичные синтаксические и логические структуры, устойчивые паремийные биномы, служащие основой пословиц, пословичные фрагменты с закрепленной за ними семантикой, обобщенные идеи, реализуемые несколькими единицами языка разного лексико-грамматического наполнения. Языковая игра, охватившая в постсоветскую эпоху «карнавализации» языка сферу паремий, проявилась в образовании новых единиц по моделям существующих (Лучше длинная живая очередь, чем короткая автоматная), в  причудливых контаминациях (Баба с возу — волки сыты), в тиражировании бесчисленных версий окказиональных концовок для узуальных паремий (Не плюй в колодец — пригодится плюнуть; …вылезет — не прокормишь), семантических расшифровках (Дети — цветы жизни, но не надо давать им распускаться) и  т. д. Объектом внимания в  данной статье является сфера языковых преобразований паремии Чем дальше в лес, тем больше дров — изречения со структурой, допускающей весьма разнообразные отступления от привычного и располагающей (по данным словаря «Антипословицы русского народа» (2005) и материалов сети Интернет) наибольшим количеством трансформов, некоторые из которых сегодня используются уже как полноценные пословицы. Примеры намеренной деформации привычных паремий показывают, что разрушения выражений не происходит, поскольку в новых единицах проступает пословичная форма и логико-синтаксическая модель узуальной пословицы и даже часть неологизма продолжает оставаться носителем ее смысла, обогащенного окказиональными приращениями.

Ключевые слова:

языковая игра, пословица, элементы паремиологического пространства, трансформация, прием

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Литература

Айзенберг 1997 — Айзенберг М. Власть тьмы кавычек. Знамя. 1997, 2: 216–220.

Бацевич 2014 — Бацевич Ф. Идиоматизация в абсурдном художественном тексте: механизмы деформации общенародного языка. В кн.: Słowo. Text. Czas XII. Frazeologia w idiolekcie i systemach języków słowiańskich. Szczecin — Greifswald, 2014. S. 216–223.

Бондаренко 2004 — Бондаренко В.Т. О мобильности и динамизме устойчивых фраз в русской речи. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. 237 с.

Бочина 2002 — Бочина Т.Г. Стилистика контраста: Очерки по языку русских пословиц. Казань, 2002. 196 с.

Бочина, Залялова 2008 — Бочина Т.Г., Залялова Р.Р. Серьезное в смешном. Казань: Татарский гос. гуманитарно-пед. ун-т, 2008. 208 c.

Бутько 2009 — Бутько Ю.В. Лингвокультурологическая характеристика межтекстовых связей в условиях демократизации языковых процессов: на материале анализа паремий: дис. …канд. филол. наук. Ярославль, 2009. 232 с.

Быков, Купина 2009 — Быков Л.П., Купина Н.А. Языковая игра как средство преобразования идеологических смыслов. В кн.: Лингвистика креатива: Коллективная моногр. Отв. ред. Т.А.Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2009. С. 269–290.

Горбань 2012 — Горбань В.В. Лингвокреативность на службе коммуникативной интенции. В кн.: Лингвистика креатива: Коллективная моногр. Отв. ред. Т.А.Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2012. С. 73–82.

Григорьева 2001 — Григорьева Т.А. Цитата как вид стереотипа. В сб.: Материалы ХХХ межвуз. научно-метод. конф. преподавателей и асп.: Секция фразеологии. СПб., 2001. Вып. 5 С. 8–11.

Губайдуллина 2016 — Губайдуллина Н.Ю. Трансформационные процессы в современной фразеологии на материале художественных текстов Александра Попова. Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2016, 2: 170–173.

Дамм 2002 — Дамм Т.И. Комические афоризмы в современной газете. Русская речь. 2002, 5: 48–56.

Добровольский 1990 — Добровольский Д.О.Типология идиом. В кн.: Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. С. 48–67.

Дубичинский 2005 — Дубичинский В. Против чего же «антипословицы»? В сб.: Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В М.Мокиенко. М.: Изд-во ЭЛПИС, 2005. С. 629–634.

Жуков 1986 — Жуков В.П. Русская фразеология: учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: Высшая школа, 1986. 310 с.

Жукова 2010 — Жукова М.Е. Фразеология в объективе кризиса (на материале газетной периодики). В сб.: Славянская фразеология и паремиология в XXI веке. Сб. науч. ст. Под ред. Е.Е.Иванова, В.М.Мокиенко. Минск: Змицер Колас, 2010. С. 157–161.

Залесова 2007 — Залесова О.В. Языковая игра на фразеологическом уровне как отражение языковой личности автора. В кн.: Slavenska frazeologija i pragmatika. Zagreb: Knjigra, 2007. S. 321–325.

Иванов 2001 — Иванов Е.Е. Предисловие. В кн.: Языковая природа афоризма. Очерки и извлечения. Сост., общ. ред., вступ. ст. Е.Е.Иванова. Могилев: Могилев. гос. ун-т, 2001. С. 7–11.

Кваша 2001 — Кваша Н. Актуализация ФЕ последнего десятилетия (по страницам Нижегородской правды»). В сб.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin—Greifswald, 2001. S. 78–80.

Костомаров, Бурвикова 2001 — Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. СПб.: Златоуст, 2001. 71 с.

Крючков 1960 — Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. К вопросу о типологии сложноподчиненных предложений. В сб.: Ученые записки Моск. гос. пед. ин-та им. В.И.Ленина. 1960, 10: 392–412.

Левин 1984 — Левин Ю.И. Провербиальное пространство. В сб.: Паремиологические исследования: Сб. статей. Сост. и ред. Г.Л.Пермяков. М.: Глав. ред. вост. лит-ры, 1984. С. 109–126.

Маслова 1997 — Маслова В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. Минск: Вышэйшая школа, 1997. 156 с.

Мелерович 1979 — Мелерович А.М. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка: учеб. пособие по спецкурсу. Ярославль, 1979. 79 с.

Мелерович 2016 — Мелерович А.М., Мокиенко В.М., Якимов А.Е. Фразеологизмы в русской поэзии XIX–XXI вв. Словарь: опыт лексикографической систематизации употребления фразеологизмов в русской поэзии. Науч. ред. В.М.Мокиенко. Кострома: КГУ, 2016. 628 c.

Мелерович, Мокиенко 2008 — Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Семантическая структура фразеологических единиц современного русского языка. Кострома: Костромской гос. ун-т, 2008. 484 с.

Морозова 1972 — Морозова Л.А. Художественные формы пословиц. В сб.: Вопросы жанров русского фольклора: Сб. ст. М.: Изд-во МГУ, 1972. С. 3–17.

Никитина 2001 — Никитина Т.Г. Социокультурный фон русской фразеологической неологики (90-е гг.). В сб.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin — Greifswald, 2001. S. 129–131.

Николаева 1996 — Николаева Е.К. Фразеологический подвох газетного заголовка. Russistik. 1996, 1–2 (15–16). S. 97–101.

Николаева 2002 — Николаева Е.К. Трансформированные пословицы как элемент современной смеховой культуры. В сб.: Słowo. Tekst. Czas — VI.Nowa frazeologia w nowej Europie. Szczecin; Greifswald, 2002. S. 158–164.

Николаева 2005 — Николаева Е.К. Фразеология рекламы. В кн.: Frazeologické štúdie. IV.Bratislava, 2005. S. 258–263.

Ничипорчик 2015 — Ничипорчик Е.В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях. Гомель: Гомель. гос. ун-т, 2015. 358 с.

Пи Цзянкунь 2014 — Пи Цзянкунь. Оппозиция правда — ложь в паремиологическом пространстве русского языка (лингвокультурологический аспект): дис. … канд. филол. наук. СПб., 2014. 171 с.

Проблемы 1995 — Проблемы фразеологической семантики. Под ред. Г.А.Лилич. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. 172 с.

Селиверстова 2017 — Селиверстова Е.И. Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость. Науч. ред. В.М.Мокиенко. 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта; Наука, 2017. 296 с.

Соколова 1989 — Соколова Н.В. Фразеологические единицы в произведениях Ю.В.Бондарева (состав и функции): дис. …канд. филол. наук. Л., 1989. 16 с.

Тарланов 1999 — Тарланов З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. Петрозаводск, 1999. 448 с.470

Третьякова 2011 — Третьякова И.Ю. Окказиональная фразеология (структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты): автореф. дис. … докт. филол. наук. Ярославль, 2011. 50 с.

Федорова 2007 — Федорова Н.Н. Современные трансформации русских пословиц: дис. … канд. филол. наук. Псков, 2007. 234 с.

Харченко 2012 — Харченко В.А. Креатив разговорного дискурса. В кн.: Лингвистика креатива: коллективная моногр. Отв. ред. Т.А.Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2012. С. 147–164.

Хопияйнен, Филимонова 2018 — Хопияйнен О.А., Филимонова Н.В. Деформационные стратегии в образовании антипословиц русского, английского и немецкого языков. Язык и культура. 2018, 42: 258–272.

Цао Цзяци 2019 — Цао Цзяци. Блоха в паремиологическом пространстве русского языка (на фоне китайского языка). Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019, 2: 199–205.

Черкасский 1978 — Черкасский М.А. Опыт построения функциональной модели. В кн.: Паремиологический сборник: Пословица. Загадка (Структура, смысл, текст). М.: Наука, 1978. С. 35–52.

Шинделаржова 2010 — Шинделаржова Я. Моделируемость в славянской фразеологии. В кн.: Славянская фразеология и паремиология в XXI веке. Сборник научных статей. Под ред. Е.Е.Иванова, В.М.Мокиенко. Минск: Змицер Колас, 2010. С. 26–32.

Эмирова 1988 — Эмирова А.М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент, 1988. 90 с.

Mieder, Litovkina 1999 — Mieder W., Litovkina А. Twisted wisdom: Modern anti-proverbs. Burlington, 1999. 254 с.

References

Айзенберг 1997 — Aizenberg M. Power of darkness of the quotes. Znamia. 1997, 2: 216–220. (In Russian)

Бацевич 2014 — Batsevich F. Idiomatization in an absurd literary text: mechanisms of deformation of a nation-wide language. In.: Słowo. Text. Czas XII. Frazeologia w idiolekcie i systemach języków słowiańskich. Szczecin — Greifswald, 2014. P. 216–223. (In Russian)

Бондаренко 2004 — Bondarenko V.T. On mobility and dynamism of phraseologisms in Russian speech. Kazan: Kazan University Press, 2004. 237 p. (In Russian)

Бочина 2002 — Bochina T.G. Stylistics of contrast: Essays on the language of Russian proverbs. Kazan: Kazan University Press, 2002. 196 p. (In Russian)

Бочина, Залялова 2008 — Bochina T.G., Zalialova R.R. Serious in a funny way. Kazan: Tatarskij gos. gumanitarno-ped. un-t Press, 2008. 208 c. (In Russian)

Бутько 2009 — But’ko Iu.V. Linguoculturological characteristic of intertextual relations in the context of the democratization of language processes: on the basis of the analysis of paremias: dis. … kand. filol. nauk. Yaroslavl, 2009. 232 p. (In Russian)

Быков, Купина 2009 — Bykov L.P., Kupina N.A. Language game as a means of transforming ideological meanings. In.: Lingvistika kreativa: Kollektivnaia monogr. T.A.Gridina (ed.). Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t Publ., 2009. P. 269–290. (In Russian)

Горбань 2012 — Gorban’ V.V. Linguistic creativity in the service of communicative intention. In.: Lingvistika kreativa: Kollektivnaia monogr. Ed. by T.A.Gridina. Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t Publ., 2012. P. 73–82. (In Russian)

Григорьева 2001 — Grigor’eva T.A. Quote as a kind of stereotype. In.: Materialy XXX mezhvuz. nauchno-metod. konf. prepodavatelei i asp.: Sektsiia frazeologii. St Petersburg, 2001. Issue 5. P. 8–11. (In Russian)

Губайдуллина 2016 — Gubaidullina N.Iu. Transformational processes in modern phraseology based on the material of literary texts by Alexander Popov. Vestnik Cheliabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2016, 2: 170–173. (In Russian)

Дамм 2002 — Damm T.I. Comic aphorisms in the modern newspaper. Russkaia rech’. 2002, 5: 48–56. (In Russian)

Добровольский 1990 — Dobrovol’skii D.O. Typology of idioms. In.: Frazeografiia v Mashinnom fonde russkogo iazyka. Moscow: Nauka Publ., 1990. P. 48–67. (In Russian)

Дубичинский 2005 — Dubichinskii V. Against what are “anti-proverbs”?. In.: Grani slova: Sbornik nauchnykh statei k 65-letiiu prof. V.M.Mokienko. Moscow: Izd-vo ELPIS Publ., 2005. P. 629–634. (In Russian)

Жуков 1986 — Zhukov V.P. Russian phraseology: Textbook. Manual for philol. specialist. universities. Moscow: Vysshaia shkola Publ., 1986. 310 p. (In Russian)

Жукова 2010 — Zhukova M.E. Phraseology in the lens of the crisis (based on newspaper periodicals). In.: Slavianskaia frazeologiia i paremiologiia v XXI veke. Sb. nauch. st. E.E.Ivanova, V.M.Mokienko (eds). Minsk: Zmitser Kolas Publ., 2010. P. 157–161. (In Russian)

Залесова 2007 — Zalesova O.V. Language game at the phraseological level as a reflection of the author’s linguistic personality. In.: Slavenska frazeologija i pragmatika. Zagreb: Knjigra, 2007. P. 321–325. (In Russian)

Иванов 2001 — Ivanov E.E. Foreword. In.: Iazykovaia priroda aforizma. Ocherki i izvlecheniia. E.E.Ivanov (comp., ed). Mogilev: Mogilev. gos. un-t Publ., 2001. P. 7–11. (In Russian)

Кваша 2001 — Kvasha N. Actualization of phraseological units of the last decade (on the pages of the “Nizhny Novgorod truth”). In.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin — Greifswald, 2001. P. 78–80. (In Russian)472

Костомаров, Бурвикова 2001 — Kostomarov V.G., Burvikova N.D. Old bellows and new wine. St. Petersburg: Zlatoust Publ., 2001. 71 p. (In Russian)

Крючков 1960 — Kriuchkov S.E., Maksimov L.Iu. On the typology of complex sentences. Uchenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta im. V.I.Lenina. 1960, 10: 392–412. (In Russian)

Левин 1984 — Levin Iu.I. Proverbial space. In.: Paremiologicheskie issledovaniia: Sb. statei. Sost. i red. G.L.Permiakov. Moscow: Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury Publ., 1984. P. 109–126. (In Russian)

Маслова 1997 — Maslova V.A. Linguistic analysis of the expressiveness of a literary text. Minsk: Vysheishaia shkola Publ., 1997. 156 p. (In Russian)

Мелерович 1979 — Melerovich A.M. The problem of semantic analysis of phraseological units of the modern Russian language: Educational book on a special course. Yaroslavl: Yarosl. gos. ped. in-t, 1979. 79 p. (In Russian)

Мелерович 2016 — Melerovich A.М., Mokienko V.M., Yakimov A.Ye. Phraseological units in Russian poetry in XIX–XXI c. A dictionary: an experience of the lexicographic systematization or the phraseological units’s usage in Russian poetry. V.M.Mokienko (ed.). Kostroma: Kostromskoi gos. un-t Publ., 2016. 628 p. (In Russian)

Мелерович, Мокиенко 2008 — Melerovich A.M., Mokienko V.M. The semantic structure of phraseological units of the modern Russian language. Kostroma: Kostromskoj gos. un-t Publ., 2008. 484 p. (In Russian)

Морозова 1972 — Morozova L.A. Artistic forms of proverbs. In.: Voprosy zhanrov russkogo fol’klora: Sb. st. Moscow: MGU Publ., 1972. P. 3–17. (In Russian)

Никитина 2001 — Nikitina T.G. Sociocultural background of Russian phraseological neologics (90s). In.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin — Greifswald, 2001. P. 129–131. (In Russian)

Николаева 1996 — Nikolaeva E.K. Phraseological catch of a newspaper headline. Russistik. 1996, 1–2 (15–16). P. 97–101. (In Russian)

Николаева 2002 — Nikolaeva E.K. Transformed proverbs as an element of modern laughter culture. In.: Słowo. Tekst. Czas — VI. Nowa frazeologia w nowej Europie. Szczecin; Greifswald, 2002. P. 158–164. (In Russian)

Николаева 2005 — Nikolaeva E.K. Phraseology of advertising. In.: Frazeologické štúdie. IV. Bratislava, 2005. P. 258–263. (In Russian)

Ничипорчик 2015 — Nichiporchik E.V. Reflection of value orientations in paremias. Gomel: Gomel’. gos. un-t Publ., 2015. 358 p. (In Russian)

Пи Цзянкунь 2014 — Pi Tsziankun’. The opposition true — a lie in the paremiological space of the Russian language (linguocultural aspect) : dis. … kand. filol. nauk. St. Petersburg, 2014. 171 p. (In Russian)

Проблемы 1995 — Problems of phraseological semantics. G.A.Lilich (ed.). St Petersburg: St. Petersburg University Press, 1996. 172 p. (In Russian)

Селиверстова 2017 — Seliverstova E.I. The space of the Russian proverb: constancy and variability. V.M.Mokienko (ed.). 2nd ed., rev. Moscow: Flinta; Nauka Publ., 2017. 296 p. (In Russian)

Соколова 1989 — Sokolova N.V. Phraseological units in the works of Yu.V.Bondareva (composition and functions): dis. … kand. filol. nauk. Leningrad, 1989. 16 p. (In Russian)

Тарланов 1999 — Tarlanov Z.K. Russian proverbs: syntax and poetics. Petrozavodsk, 1999. 448 p. (In Russian)

Третьякова 2011 — Tret’yakova I.Iu. Occasional phraseology (structural-semantic and communicative pragmatic aspects): avtoref. dis. … dokt. filol. nauk. Yaroslavl, 2011. 50 p. (In Russian)

Федорова 2007 — Fedorova N.N. Modern transformations of Russian proverbs: dis. … kand. filol. nauk. Pskov, 2007. 234 p. (In Russian)

Харченко 2012 — Kharchenko V.A. Creative conversational discourse. In.: Lingvistika kreativa: Kollektivnaia monogr. T.A.Gridina (ed.). Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t Publ., 2012. P. 147–164. (In Russian)

Хопияйнен, Филимонова 2018 — Khopiyanen O.A., Filimonova N.V. Deformation strategies in the education of the anti-words of the Russian, English and German languages. Iazyk i kul’tura. 2018, 42: 258–272. (In Russian)

Цао Цзяци 2019 — Tsao Tsziatsi. Flea in the paremiological space of the Russian language (against the background of the Chinese language). Izvestiia Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2019, 2: 199–205. (In Russian)

Черкасский 1978 — Cherkasskii M.A. The experience of building a functional model. In: Paremiologicheskii sbornik: Poslovitsa. Zagadka (Struktura, smysl, tekst). Moscow: Nauka Publ., 1978. P. 35–52. (In Russian)

Шинделаржова 2010 — Shindelarzhova Ia. Modeling in Slavic phraseology. In.: Slavianskaia frazeologiia i paremiologiia v XXI veke. Sbornik nauchnykh statei. E.E.Ivanova, V.M.Mokienko (eds). Minsk: Zmitser Kolas Publ., 2010. P. 26–32. (In Russian)

Эмирова 1988 — Emirova A.M. Russian phraseology in the communicative aspect. Tashkent, 1988. 90 p. (In Russian)

Mieder, Litovkina 1999 — Mieder W., Litovkina A. Twisted wisdom: Modern anti-proverbs. Burlington, 1999. 254 p

Загрузки

Опубликован

07.12.2020

Как цитировать

Селиверстова, Е. И. (2020). Явление деформации пословиц сквозь призму законов паремиологического пространства. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 17(3), 457–473. https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.307

Выпуск

Раздел

Языкознание