The phenomenon of deformation of proverbs through the prism of the paremiological space’s laws

Authors

  • Elena I. Seliverstova St. Petersburg State University, 7–9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russia https://orcid.org/0000-0003-2020-0061

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.307

Abstract

A study of the methods of speech transformation for common language units shows that any language creativity, even the most inventive and unusual, relies in its methods on the cumulative experience available in the arsenal of native speakers. The paremiological space of the language, which is a set of all proverbial units that reveal the most diverse types of relationships among themselves, also includes a number of units of other levels — typical syntactic and logical structures, stable binomials that serve as the basis of proverbs, proverbial fragments with semantics assigned to them, and generalized ideas implemented by several units of the language of different lexical content and grammatical model. The language game, which embraced the sphere of paremias in the post-Soviet era of “carnivalizing” the language, manifested itself in the formation of new units according to existing models (Luchshe dlinnaia zhivaja ochered’, chem korotkaia avtomatnaia), in contaminations (Baba s vozu — volki syty), in the replication of countless versions of occasional endings for ordinary paremias (Ne pliui v kolodets — prigoditsia pliunut’; … vylezet — ne prokormish’), semantic deciphers (Deti tsvety zhizni, no ne nado davat’ im raspuskat’sia), etc. The focus of article is the sphere of language transformations of an expression with structure that allows for varied deviations from the usual form, for example the paremia Chem dal’she v les, tem bol’she drov according to the dictionary “Anti-proverbs of the Russian people” (2005) and Internet materials. Examples of the intentional deconstruction of habitual paremias show that destruction does not occur, since the proverbial form and logical-syntactic model of a common proverb appears in new units and even part of the neologism continues to be the bearer of its meaning, enriched with occasional semantic additions.

Keywords:

language game, proverb, elements of the paremiological space, transformation, method

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Литература

Айзенберг 1997 — Айзенберг М. Власть тьмы кавычек. Знамя. 1997, 2: 216–220.

Бацевич 2014 — Бацевич Ф. Идиоматизация в абсурдном художественном тексте: механизмы деформации общенародного языка. В кн.: Słowo. Text. Czas XII. Frazeologia w idiolekcie i systemach języków słowiańskich. Szczecin — Greifswald, 2014. S. 216–223.

Бондаренко 2004 — Бондаренко В.Т. О мобильности и динамизме устойчивых фраз в русской речи. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. 237 с.

Бочина 2002 — Бочина Т.Г. Стилистика контраста: Очерки по языку русских пословиц. Казань, 2002. 196 с.

Бочина, Залялова 2008 — Бочина Т.Г., Залялова Р.Р. Серьезное в смешном. Казань: Татарский гос. гуманитарно-пед. ун-т, 2008. 208 c.

Бутько 2009 — Бутько Ю.В. Лингвокультурологическая характеристика межтекстовых связей в условиях демократизации языковых процессов: на материале анализа паремий: дис. …канд. филол. наук. Ярославль, 2009. 232 с.

Быков, Купина 2009 — Быков Л.П., Купина Н.А. Языковая игра как средство преобразования идеологических смыслов. В кн.: Лингвистика креатива: Коллективная моногр. Отв. ред. Т.А.Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2009. С. 269–290.

Горбань 2012 — Горбань В.В. Лингвокреативность на службе коммуникативной интенции. В кн.: Лингвистика креатива: Коллективная моногр. Отв. ред. Т.А.Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2012. С. 73–82.

Григорьева 2001 — Григорьева Т.А. Цитата как вид стереотипа. В сб.: Материалы ХХХ межвуз. научно-метод. конф. преподавателей и асп.: Секция фразеологии. СПб., 2001. Вып. 5 С. 8–11.

Губайдуллина 2016 — Губайдуллина Н.Ю. Трансформационные процессы в современной фразеологии на материале художественных текстов Александра Попова. Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2016, 2: 170–173.

Дамм 2002 — Дамм Т.И. Комические афоризмы в современной газете. Русская речь. 2002, 5: 48–56.

Добровольский 1990 — Добровольский Д.О.Типология идиом. В кн.: Фразеография в Машинном фонде русского языка. М.: Наука, 1990. С. 48–67.

Дубичинский 2005 — Дубичинский В. Против чего же «антипословицы»? В сб.: Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В М.Мокиенко. М.: Изд-во ЭЛПИС, 2005. С. 629–634.

Жуков 1986 — Жуков В.П. Русская фразеология: учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: Высшая школа, 1986. 310 с.

Жукова 2010 — Жукова М.Е. Фразеология в объективе кризиса (на материале газетной периодики). В сб.: Славянская фразеология и паремиология в XXI веке. Сб. науч. ст. Под ред. Е.Е.Иванова, В.М.Мокиенко. Минск: Змицер Колас, 2010. С. 157–161.

Залесова 2007 — Залесова О.В. Языковая игра на фразеологическом уровне как отражение языковой личности автора. В кн.: Slavenska frazeologija i pragmatika. Zagreb: Knjigra, 2007. S. 321–325.

Иванов 2001 — Иванов Е.Е. Предисловие. В кн.: Языковая природа афоризма. Очерки и извлечения. Сост., общ. ред., вступ. ст. Е.Е.Иванова. Могилев: Могилев. гос. ун-т, 2001. С. 7–11.

Кваша 2001 — Кваша Н. Актуализация ФЕ последнего десятилетия (по страницам Нижегородской правды»). В сб.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin—Greifswald, 2001. S. 78–80.

Костомаров, Бурвикова 2001 — Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. СПб.: Златоуст, 2001. 71 с.

Крючков 1960 — Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. К вопросу о типологии сложноподчиненных предложений. В сб.: Ученые записки Моск. гос. пед. ин-та им. В.И.Ленина. 1960, 10: 392–412.

Левин 1984 — Левин Ю.И. Провербиальное пространство. В сб.: Паремиологические исследования: Сб. статей. Сост. и ред. Г.Л.Пермяков. М.: Глав. ред. вост. лит-ры, 1984. С. 109–126.

Маслова 1997 — Маслова В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. Минск: Вышэйшая школа, 1997. 156 с.

Мелерович 1979 — Мелерович А.М. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка: учеб. пособие по спецкурсу. Ярославль, 1979. 79 с.

Мелерович 2016 — Мелерович А.М., Мокиенко В.М., Якимов А.Е. Фразеологизмы в русской поэзии XIX–XXI вв. Словарь: опыт лексикографической систематизации употребления фразеологизмов в русской поэзии. Науч. ред. В.М.Мокиенко. Кострома: КГУ, 2016. 628 c.

Мелерович, Мокиенко 2008 — Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Семантическая структура фразеологических единиц современного русского языка. Кострома: Костромской гос. ун-т, 2008. 484 с.

Морозова 1972 — Морозова Л.А. Художественные формы пословиц. В сб.: Вопросы жанров русского фольклора: Сб. ст. М.: Изд-во МГУ, 1972. С. 3–17.

Никитина 2001 — Никитина Т.Г. Социокультурный фон русской фразеологической неологики (90-е гг.). В сб.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin — Greifswald, 2001. S. 129–131.

Николаева 1996 — Николаева Е.К. Фразеологический подвох газетного заголовка. Russistik. 1996, 1–2 (15–16). S. 97–101.

Николаева 2002 — Николаева Е.К. Трансформированные пословицы как элемент современной смеховой культуры. В сб.: Słowo. Tekst. Czas — VI.Nowa frazeologia w nowej Europie. Szczecin; Greifswald, 2002. S. 158–164.

Николаева 2005 — Николаева Е.К. Фразеология рекламы. В кн.: Frazeologické štúdie. IV.Bratislava, 2005. S. 258–263.

Ничипорчик 2015 — Ничипорчик Е.В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях. Гомель: Гомель. гос. ун-т, 2015. 358 с.

Пи Цзянкунь 2014 — Пи Цзянкунь. Оппозиция правда — ложь в паремиологическом пространстве русского языка (лингвокультурологический аспект): дис. … канд. филол. наук. СПб., 2014. 171 с.

Проблемы 1995 — Проблемы фразеологической семантики. Под ред. Г.А.Лилич. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. 172 с.

Селиверстова 2017 — Селиверстова Е.И. Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость. Науч. ред. В.М.Мокиенко. 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта; Наука, 2017. 296 с.

Соколова 1989 — Соколова Н.В. Фразеологические единицы в произведениях Ю.В.Бондарева (состав и функции): дис. …канд. филол. наук. Л., 1989. 16 с.

Тарланов 1999 — Тарланов З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. Петрозаводск, 1999. 448 с.470

Третьякова 2011 — Третьякова И.Ю. Окказиональная фразеология (структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты): автореф. дис. … докт. филол. наук. Ярославль, 2011. 50 с.

Федорова 2007 — Федорова Н.Н. Современные трансформации русских пословиц: дис. … канд. филол. наук. Псков, 2007. 234 с.

Харченко 2012 — Харченко В.А. Креатив разговорного дискурса. В кн.: Лингвистика креатива: коллективная моногр. Отв. ред. Т.А.Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2012. С. 147–164.

Хопияйнен, Филимонова 2018 — Хопияйнен О.А., Филимонова Н.В. Деформационные стратегии в образовании антипословиц русского, английского и немецкого языков. Язык и культура. 2018, 42: 258–272.

Цао Цзяци 2019 — Цао Цзяци. Блоха в паремиологическом пространстве русского языка (на фоне китайского языка). Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019, 2: 199–205.

Черкасский 1978 — Черкасский М.А. Опыт построения функциональной модели. В кн.: Паремиологический сборник: Пословица. Загадка (Структура, смысл, текст). М.: Наука, 1978. С. 35–52.

Шинделаржова 2010 — Шинделаржова Я. Моделируемость в славянской фразеологии. В кн.: Славянская фразеология и паремиология в XXI веке. Сборник научных статей. Под ред. Е.Е.Иванова, В.М.Мокиенко. Минск: Змицер Колас, 2010. С. 26–32.

Эмирова 1988 — Эмирова А.М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент, 1988. 90 с.

Mieder, Litovkina 1999 — Mieder W., Litovkina А. Twisted wisdom: Modern anti-proverbs. Burlington, 1999. 254 с.

References

Айзенберг 1997 — Aizenberg M. Power of darkness of the quotes. Znamia. 1997, 2: 216–220. (In Russian)

Бацевич 2014 — Batsevich F. Idiomatization in an absurd literary text: mechanisms of deformation of a nation-wide language. In.: Słowo. Text. Czas XII. Frazeologia w idiolekcie i systemach języków słowiańskich. Szczecin — Greifswald, 2014. P. 216–223. (In Russian)

Бондаренко 2004 — Bondarenko V.T. On mobility and dynamism of phraseologisms in Russian speech. Kazan: Kazan University Press, 2004. 237 p. (In Russian)

Бочина 2002 — Bochina T.G. Stylistics of contrast: Essays on the language of Russian proverbs. Kazan: Kazan University Press, 2002. 196 p. (In Russian)

Бочина, Залялова 2008 — Bochina T.G., Zalialova R.R. Serious in a funny way. Kazan: Tatarskij gos. gumanitarno-ped. un-t Press, 2008. 208 c. (In Russian)

Бутько 2009 — But’ko Iu.V. Linguoculturological characteristic of intertextual relations in the context of the democratization of language processes: on the basis of the analysis of paremias: dis. … kand. filol. nauk. Yaroslavl, 2009. 232 p. (In Russian)

Быков, Купина 2009 — Bykov L.P., Kupina N.A. Language game as a means of transforming ideological meanings. In.: Lingvistika kreativa: Kollektivnaia monogr. T.A.Gridina (ed.). Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t Publ., 2009. P. 269–290. (In Russian)

Горбань 2012 — Gorban’ V.V. Linguistic creativity in the service of communicative intention. In.: Lingvistika kreativa: Kollektivnaia monogr. Ed. by T.A.Gridina. Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t Publ., 2012. P. 73–82. (In Russian)

Григорьева 2001 — Grigor’eva T.A. Quote as a kind of stereotype. In.: Materialy XXX mezhvuz. nauchno-metod. konf. prepodavatelei i asp.: Sektsiia frazeologii. St Petersburg, 2001. Issue 5. P. 8–11. (In Russian)

Губайдуллина 2016 — Gubaidullina N.Iu. Transformational processes in modern phraseology based on the material of literary texts by Alexander Popov. Vestnik Cheliabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2016, 2: 170–173. (In Russian)

Дамм 2002 — Damm T.I. Comic aphorisms in the modern newspaper. Russkaia rech’. 2002, 5: 48–56. (In Russian)

Добровольский 1990 — Dobrovol’skii D.O. Typology of idioms. In.: Frazeografiia v Mashinnom fonde russkogo iazyka. Moscow: Nauka Publ., 1990. P. 48–67. (In Russian)

Дубичинский 2005 — Dubichinskii V. Against what are “anti-proverbs”?. In.: Grani slova: Sbornik nauchnykh statei k 65-letiiu prof. V.M.Mokienko. Moscow: Izd-vo ELPIS Publ., 2005. P. 629–634. (In Russian)

Жуков 1986 — Zhukov V.P. Russian phraseology: Textbook. Manual for philol. specialist. universities. Moscow: Vysshaia shkola Publ., 1986. 310 p. (In Russian)

Жукова 2010 — Zhukova M.E. Phraseology in the lens of the crisis (based on newspaper periodicals). In.: Slavianskaia frazeologiia i paremiologiia v XXI veke. Sb. nauch. st. E.E.Ivanova, V.M.Mokienko (eds). Minsk: Zmitser Kolas Publ., 2010. P. 157–161. (In Russian)

Залесова 2007 — Zalesova O.V. Language game at the phraseological level as a reflection of the author’s linguistic personality. In.: Slavenska frazeologija i pragmatika. Zagreb: Knjigra, 2007. P. 321–325. (In Russian)

Иванов 2001 — Ivanov E.E. Foreword. In.: Iazykovaia priroda aforizma. Ocherki i izvlecheniia. E.E.Ivanov (comp., ed). Mogilev: Mogilev. gos. un-t Publ., 2001. P. 7–11. (In Russian)

Кваша 2001 — Kvasha N. Actualization of phraseological units of the last decade (on the pages of the “Nizhny Novgorod truth”). In.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin — Greifswald, 2001. P. 78–80. (In Russian)472

Костомаров, Бурвикова 2001 — Kostomarov V.G., Burvikova N.D. Old bellows and new wine. St. Petersburg: Zlatoust Publ., 2001. 71 p. (In Russian)

Крючков 1960 — Kriuchkov S.E., Maksimov L.Iu. On the typology of complex sentences. Uchenye zapiski Moskovskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta im. V.I.Lenina. 1960, 10: 392–412. (In Russian)

Левин 1984 — Levin Iu.I. Proverbial space. In.: Paremiologicheskie issledovaniia: Sb. statei. Sost. i red. G.L.Permiakov. Moscow: Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury Publ., 1984. P. 109–126. (In Russian)

Маслова 1997 — Maslova V.A. Linguistic analysis of the expressiveness of a literary text. Minsk: Vysheishaia shkola Publ., 1997. 156 p. (In Russian)

Мелерович 1979 — Melerovich A.M. The problem of semantic analysis of phraseological units of the modern Russian language: Educational book on a special course. Yaroslavl: Yarosl. gos. ped. in-t, 1979. 79 p. (In Russian)

Мелерович 2016 — Melerovich A.М., Mokienko V.M., Yakimov A.Ye. Phraseological units in Russian poetry in XIX–XXI c. A dictionary: an experience of the lexicographic systematization or the phraseological units’s usage in Russian poetry. V.M.Mokienko (ed.). Kostroma: Kostromskoi gos. un-t Publ., 2016. 628 p. (In Russian)

Мелерович, Мокиенко 2008 — Melerovich A.M., Mokienko V.M. The semantic structure of phraseological units of the modern Russian language. Kostroma: Kostromskoj gos. un-t Publ., 2008. 484 p. (In Russian)

Морозова 1972 — Morozova L.A. Artistic forms of proverbs. In.: Voprosy zhanrov russkogo fol’klora: Sb. st. Moscow: MGU Publ., 1972. P. 3–17. (In Russian)

Никитина 2001 — Nikitina T.G. Sociocultural background of Russian phraseological neologics (90s). In.: Nowa frazeologia w nowej Europie: Tezy refer. międzinar. konf. Szczecin — Greifswald, 2001. P. 129–131. (In Russian)

Николаева 1996 — Nikolaeva E.K. Phraseological catch of a newspaper headline. Russistik. 1996, 1–2 (15–16). P. 97–101. (In Russian)

Николаева 2002 — Nikolaeva E.K. Transformed proverbs as an element of modern laughter culture. In.: Słowo. Tekst. Czas — VI. Nowa frazeologia w nowej Europie. Szczecin; Greifswald, 2002. P. 158–164. (In Russian)

Николаева 2005 — Nikolaeva E.K. Phraseology of advertising. In.: Frazeologické štúdie. IV. Bratislava, 2005. P. 258–263. (In Russian)

Ничипорчик 2015 — Nichiporchik E.V. Reflection of value orientations in paremias. Gomel: Gomel’. gos. un-t Publ., 2015. 358 p. (In Russian)

Пи Цзянкунь 2014 — Pi Tsziankun’. The opposition true — a lie in the paremiological space of the Russian language (linguocultural aspect) : dis. … kand. filol. nauk. St. Petersburg, 2014. 171 p. (In Russian)

Проблемы 1995 — Problems of phraseological semantics. G.A.Lilich (ed.). St Petersburg: St. Petersburg University Press, 1996. 172 p. (In Russian)

Селиверстова 2017 — Seliverstova E.I. The space of the Russian proverb: constancy and variability. V.M.Mokienko (ed.). 2nd ed., rev. Moscow: Flinta; Nauka Publ., 2017. 296 p. (In Russian)

Соколова 1989 — Sokolova N.V. Phraseological units in the works of Yu.V.Bondareva (composition and functions): dis. … kand. filol. nauk. Leningrad, 1989. 16 p. (In Russian)

Тарланов 1999 — Tarlanov Z.K. Russian proverbs: syntax and poetics. Petrozavodsk, 1999. 448 p. (In Russian)

Третьякова 2011 — Tret’yakova I.Iu. Occasional phraseology (structural-semantic and communicative pragmatic aspects): avtoref. dis. … dokt. filol. nauk. Yaroslavl, 2011. 50 p. (In Russian)

Федорова 2007 — Fedorova N.N. Modern transformations of Russian proverbs: dis. … kand. filol. nauk. Pskov, 2007. 234 p. (In Russian)

Харченко 2012 — Kharchenko V.A. Creative conversational discourse. In.: Lingvistika kreativa: Kollektivnaia monogr. T.A.Gridina (ed.). Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t Publ., 2012. P. 147–164. (In Russian)

Хопияйнен, Филимонова 2018 — Khopiyanen O.A., Filimonova N.V. Deformation strategies in the education of the anti-words of the Russian, English and German languages. Iazyk i kul’tura. 2018, 42: 258–272. (In Russian)

Цао Цзяци 2019 — Tsao Tsziatsi. Flea in the paremiological space of the Russian language (against the background of the Chinese language). Izvestiia Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2019, 2: 199–205. (In Russian)

Черкасский 1978 — Cherkasskii M.A. The experience of building a functional model. In: Paremiologicheskii sbornik: Poslovitsa. Zagadka (Struktura, smysl, tekst). Moscow: Nauka Publ., 1978. P. 35–52. (In Russian)

Шинделаржова 2010 — Shindelarzhova Ia. Modeling in Slavic phraseology. In.: Slavianskaia frazeologiia i paremiologiia v XXI veke. Sbornik nauchnykh statei. E.E.Ivanova, V.M.Mokienko (eds). Minsk: Zmitser Kolas Publ., 2010. P. 26–32. (In Russian)

Эмирова 1988 — Emirova A.M. Russian phraseology in the communicative aspect. Tashkent, 1988. 90 p. (In Russian)

Mieder, Litovkina 1999 — Mieder W., Litovkina A. Twisted wisdom: Modern anti-proverbs. Burlington, 1999. 254 p

Published

2020-12-07

How to Cite

Seliverstova, E. I. (2020). The phenomenon of deformation of proverbs through the prism of the paremiological space’s laws. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 17(3), 457–473. https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.307

Issue

Section

Linguistics