«Король Лир» в переводе Михаила Кузмина и Анны Радловой

Авторы

  • Елена Леонидовна Куранда Московский педагогический государственный университет, Российская Федерация, 119991, Москва, ул. М. Пироговская, д. 1, стр. 1

Аннотация

В статье на основе архивных изысканий устанавливается подлинное авторство текста «Баллада Корделии», положенного на музыку Д. Д. Шостаковичем при постановке шекспировского «Короля Лира», осуществленной Г. М. Козинцевым в 1941 г. Прослеживается, каким образом имя автора текста, Анны Радловой, было утрачено. С этой целью кратко воссоздана история переводов пьес Шекспира в 1930-е годы в издательстве «Academia». В центре внимания — история перевода пьесы «Король Лир» М. Кузминым и его редактирование А. Радловой. 

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Библиография:

Чекалов И. И. Переводы «Гамлета» М. Лозинским, А. Радловой и Б. Пастернаком в оценке советской критики 30-х годов // Шекспировские чтения. М.: Наука, 1990. С. 183–200.

Вайнкоп Ю. [Я.] Композиторы в драматическом театре // Ленинградская правда. 1941 г. 19 апреля.

От балагана до Шекспира. Хроника театральной деятельности Г. М. Козинцева / сост. и коммент. В. Г. Козинцевой и Я. Л. Бутовского. СПб.: Дмитрий Буланин, 2002. 477 с.

Шостакович о времени и о себе. М.: Советский композитор, 1980. 374 с.

Шостакович Д. Д. Баллада Корделии (перевод Маршака) // Театральная музыка. Петербургский камерный оркестр, дирижер Эдуард Серов. Буклет к диску. Издатель: Northern Flowers, 2001.

Шостакович Д. Д. Собрание сочинений: в 42 т. Т. 27: Театральная музыка для оркестра. М.: Музыка, 1987. С. 289–297.

ЦГАЛИ СПб. Ф. 622 (Козинцев Г. М.) Оп. 1. (Спектакли. Осуществленные спектакли. «Король Лир»).

ОР РНБ. Ф. 625. Радловы С. Э. и А. Д.

Шекспир В. Избранные драмы в новых переводах / ред., статьи и коммент. академика М. Н. Розанова. М.; Л.: ГИХЛ, 1934. 511 с.

Чуковский К. И. Искаженный Шекспир // Правда. 1934. 12 августа.

Багно В. Е., Сухарев С. Л. Кузмин-переводчик // XX век. Двадцатые годы: Из истории международных связей русской литературы / отв. ред Г. А. Тиме; Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом) РАН. СПб. Наука, 2006. С. 147–183.

Кузмин М. А. Дневник 1934 года. Изд. 2-е, испр. и доп. / под ред. Г. А. Морева. СПб.: Изд-во

Ивана Лимбаха, 2007. 416 с.

Густав Шпет и шекспировский круг. Письма, документы, переводы / отв. ред.-сост., предисл., коммент., археогр. работа и реконструкция Т. Г. Щедриной. М.; СПб.: Петроглиф, 2013. 760 с.

Шекспир В. Трагедия о Короле Лире / пер. М. Кузмина; под ред. С. Динамова, А. Смирнова; коммент. А. Смирнова. М.; Л.: Academia, 1936. IX, 393 с.

«Король Лир» в Большом драматическом театре им. М. Горького. М.; Л.: Искусство, 1941 г. 64 с.

Комарова В. П. Буря в степи и символический «суд» в трагедии «Король Лир» // Комарова В. П. Метафоры и аллегории в произведениях Шекспира. Л.: ЛГУ, 1989. С. 140.

Кузмин М. А. Избранные произведения / сост., подгот. текста, вступит. статья и коммент. А. Лаврова и Р. Тименчика. Л.: Художественная литература, 1990. 576 с.

Равдин Б. А. Сергей Радлов — к постановке Рижской биографии // Рижский альманах. № 3 (8). Рига, 2012. С. 180–202.

Bibliography:

Chekalov I.I. Perevody “Gamleta” M. Lozinskim, A. Radlovoi i B. Pasternakom v otsenke sovetskoi kritiki 30-kh godov [Translations of "Hamlet" by M. Lozinsky, A. Radlova and B. Pasternak in the Soviet criticism in 30s]. In: Shekspirovskie chteniia [Shakespeare Readings], Moscow, Nauka Publ., 1990, pp. 183–200.

Vainkop Iu.Ia. Kompozitory v dramaticheskom teatre [Composers in the Drama Theater]. Leningradskaia pravda – Leningradskaya Pravda. April 16, 1941.

Kozintseva V.G., Butovskii Ia.L. (Eds.). Ot balagana do Shekspira. Khronika teatral'noi deiatel'nosti G.M. Kozintseva [From farce to Shakespeare. Chronicle of theatrical works of G.M. Kozintsev]. St. Petersburg, Dmitrii Bulanin Publ., 2002, 477 p.

Shostakovich o vremeni i o sebe [Shostakovich about the time and about himself]. Moscow, Sovetskii kompozitor Publ., 1980, 374 p.

Shostakovich D.D. Ballada Kordelii (perevod Marshaka) [The Ballad of Cordelia (translated by S. Marshak)]. In: Teatral'naia muzyka. Peterburgskii kamernyi orkestr, dirizher Eduard Serov. Buklet k disku [Theatrical music. Petersburg Chamber Orchestra, conductor Edward Serov. Booklet on the disk], St. Petersburg, Northern Flowers Publ., 2001.

Shostakovich D.D. Sobranie sochinenii: v 42 tomakh. T. 27: Teatral'naia muzyka dlia orchestra [Collected Works: in 42 vols. Vol. 27: Theatre Music for Orchestra]. Moscow, Muzyka Publ., 1987, pp. 289–297.

Spektakli. Osushchestvlennye spektakli. “Korol' Lir” [Plays. Performed plays. "King Lear"]. In: Central State Archive of Literature and Arts of St. Petersburg. F. 622 (Kozintsev G.M.). Op. 1. (Unpublished).

Department of manuscripts of the National Library of Russia. F. 625 (Radlov S.E., Radlova A.D) (Unpublished).

Rozanov M.N. (Ed.), Shakespeare W. Izbrannye dramy v novykh perevodakh [Selected dramas in new translations]. Moscow, Leningrad, Gosudarstvennoe izdatel'stvo khudozhestvennoi literatury Publ., 1934, 511 p.

Chukovskii K.I. Iskazhennyi Shekspir [Distorted Shakespeare]. Pravda . August 12, 1934.

Bagno V.E., Sukharev S.L. Kuzmin-perevodchik [Kuzmin-translator]. In: G.A. Time (Ed.), XX vek. Dvadtsatye gody: Iz istorii mezhdunarodnykh sviazei russkoi literatury [XX century. Twenties: From the history of international relations of Russian literature], St. Petersburg, Nauka Publ., 2006, pp. 147–183.

Morev G.A. (Ed.), Kuzmin M.A. Dnevnik 1934 goda [Diary of 1934]. 2nd ed. St. Petersburg, Izdatel’stvo Ivana Limbakha Publ., 2007, 416 p.

Shchedrina T.G. (Editor-in-Chief, foreword, comments, archaeographical works and reconstructions). Gustav Shpet i shekspirovskii krug. Pis'ma, dokumenty, perevody [Gustav Shpet and Shakespeare's circle. Letters, documents, translations]. Moscow, St. Petersburg, Petroglif Publ., 2013, 760 p.

Kuzmin M., Dinamov S., Smirnov A. (Eds.), Shakespeare W. Tragediia o Korole Lire [The tragedy of King Lear]. Moscow, Leningrad, Academia Publ., 1936, IX + 393 p.

“Korol' Lir” v Bol'shom dramaticheskom teatre im. M. Gor'kogo ["King Lear" in Gorky Bolshoi Drama Theater]. Moscow, Leningrad, Iskusstvo Publ., 1941, 64 p.

Komarova V.P. Buria v stepi i simvolicheskii “sud” v tragedii “Korol' Lir” [The storm in the steppe and symbolic "judgement" in the tragedy "King Lear"]. In: V.P. Komarova, Metafory i allegorii v proizvedeniiakh Shekspira [Metaphors and allegories in the works of Shakespeare], Leningrad, Leningrad St. Univ. Publ., 1989, p. 140.

LavrovA., Timenchik R. (Eds.: Compiled, prepared, foreword and commented). Kuzmin M.A. Izbrannye proizvedeniia [Selected works]. Leningrad, Khudozhestvennaia literatura Publ., 1990, 576 p.

Ravdin B.A. Sergei Radlov — k postanovke Rizhskoi biografii [Sergei Radlov: Towards the staged version or Riga biography]. Rizhskii al'manakh – Riga Almanac, Riga, 2012, no. 3 (8), pp. 180–202.

Загрузки

Опубликован

15.06.2015

Как цитировать

Куранда, Е. Л. (2015). «Король Лир» в переводе Михаила Кузмина и Анны Радловой. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 12(2), 28–37. извлечено от https://languagejournal.spbu.ru/article/view/5484

Выпуск

Раздел

Литературоведение