Об основных направлениях изучения пословиц в отечественной паремиологии

Авторы

  • Елизавета В. Иванова Санкт-Петербургский государственный университет, Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0002-1990-3061

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu09.2021.415

Аннотация

В статье обобщаются теоретические положения и выводы, сделанные отечественными учеными относительно основных аспектов анализа пословиц и представляющие потенциальный интерес для иностранных исследователей. Один из этих аспектов связан с введением понятия паремиологического уровня языка, что позволило рассматривать его центральную единицу — пословицу — в сравнении со смежными с ней образованиями, обоснованно и целенаправленно выявлять ее категориальные и дифференциальные признаки. Отечественными паремиологами были детально описаны структурные
и семантические свойства пословиц типологического и национально-специфического характера, проанализированы сходства и различия пословиц и словосочетаний-фразеологизмов. Большое значение имел анализ системности пословичного фонда и подробные описания парадигматических отношений образующих его единиц, введение понятия провербиального пространства, позволившего рассматривать пословицы в многомерном континууме. Особой значимостью обладали исследования, посвященные значению и внутренней форме пословиц и их взаимосвязи, введение понятия квантор общности и определение характеристик частных пословиц. Важным направлением в исследовании пословиц явилось изучение их прагматических функций и варьирования, реализуемых в тексте и дискурсе, а также анализ знания и использования
пословиц носителями языка, основанный на специально разработанной методике экспериментальных исследований. Особого внимания заслуживает обширный теоретический и практический опыт лексикографического описания пословиц. Традиция изучения пословицы в неразрывной связи с культурой и в целом результаты исследования пословичной семантики заложили основы для когнитивного и лингвокультурологического подходов к изучению пословиц, интенсивно развивающихся в последние 20 лет и придающих новый ракурс сопоставительным исследованиям.

Ключевые слова:

пословица, паремиология, семантика пословицы, пословичный фонд

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

References

Amosova 1963 — Amosova N. N. Basics of English phraseology. Leningrad: Leningrad University Press, 1963. 208 p. (In Russian)

Anichkov 1992 — Anichkov I. E. Idiomatics and semantics (Notes for A. Meie, 1927). Voprosy iazykoznaniia. 1992, (5): 140–150. (In Russian)

Anikin 1996 — Anikin V. P. Folklore theory. Moscow: MGU im. M. V. Lomonosova. Filologicheskii fakul’tet Publ., 1996. 408 p. (In Russian)

Apresian 1974 — Apresian Iu. D. Lexical semantics. Moscow: Nauka Publ., 1974. 367 p. (In Russian)

Arkhangel’skii 1964 — Arkhangel’skii V. L. Set phrases in modern Russian. Rostov on the Don: Izdatel’stvo Rostovskogo gosudarstvennogo universiteta Publ., 1964. 315 p. (In Russian)

Arsent’eva 1989 — Arsent’eva E. F. Cross-linguistic analysis of phraseological units. Kazan: Izdatel’stvo Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta Publ., 1989. 126 p. (In Russian)

Baranov, Dobrovol’skii 2008 — Baranov A. N., Dobrovol’skii D. O. Aspects of the theory of phraseology. Moscow: Znak Publ., 2008. 656 p. (In Russian)

Cherdantseva 1977 — Cherdantseva T. Z. Language and its images (Essays on Italian phraseology) Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniia Publ., 1977. 168 p. (In Russian)

Didkovskaia, Petrova 2014 — Didkovskaia V. G., Petrova L. A. Proverbs and sayings as an object of “naïve linguistics”. Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. 2014, (77): 68–70. (In Russian)

Dobrovol’skij 2017 — Dobrovol’skij D. Proverbs and sentential phrasemes of other types. In: Poslovitsy v frazeologicheskom pole: kognitivnyi, diskursivnyi, sopostavitel’nyi aspekty. Fedulenkova T. N. (ed.). Vladimir: Izdatel’stvo Vladimirskogo gosudarstvennogo universiteta Publ., 2017. P. 196–204.

Gaevaia 1990 — Gaevaia A. I. Structural and semantic characterization of Russian proverbs with the quality assessment of people. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Moscow, 1990. 16 p. (In Russian)

Gvozdarev 1996 — Gvozdarev Iu. A. Basics of Russian phraseological formation. In: Problemy frazeologicheskoi semantiki. Lilich G. A. (ed.). St. Petersburg: St. Petersburg University Press, 1996. P. 26–128. (In Russian)

Gvozdev 1983 — Gvozdev V. V. The place of proverbs as structural and semantic formations in the language. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Moscow, 1983. 15 p. (In Russian)

Ivanova 2002 — Ivanova E. V. Proverbial pictures of the world. St. Petersburg: Izdatel’stvo Filologicheskogo Fakul’teta Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta Publ., 2002. 160 p. (In Russian)

Ivanova 2006 — Ivanova E. V. World in English and Russian proverbs. St. Petersburg: St. Petersburg University Press, 2006. 280 p. (In Russian)

Kotova 2004 — Kotova M. Iu. Slavic paremiology. Thesis for D. Sc. in Philological Sciences. St. Petersburg, 2004. 231p. (In Russian)

Kotova, Raina 2020 — Kotova M. Yu., Raina O. V. Towards a linguistic vision of the world at the paremiological level of language. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature. 2020, 17 (3): 487–504.

Kovshova 1999 — Kovshova M. L. How to run around with a painted pouch: principals of cognitive and cultural study of idioms. In: Phraseology in the context of culture. Teliia V. N. (ed.). Moscow: Iazyki russkoi kul’tury Publ., 1999. P. 164–173. (In Russian)

Kunin 1996—Kunin A. V. A course of modern English phraseology. Moscow: Vysshaia shkola; Dubna: Feniks Publ., 1996. 381 p. (In Russian)

Lomakina 2016 — Lomakina O. V. Phraseology in the language of L. N. Tolstoi: linguistic comments and lexicographic description. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. St. Petersburg, 2016. 42 p. (In Russian)

Levin 1984 — Levin Iu. I. Proverbial space. In: Paremiological studies. Permiakov G. L. (ed.). Moscow: Glavnaia redaktsia vostochnoi literatury Publ., 1984. P. 108–126. (In Russian)

Mokienko 1975 — Mokienko V. M. Into the depth of the saying. Moscow: Prosveshchenie Publ., 1975. 175 p.

Mokienko 1986 — Mokienko V. M. Images of Russian speech. Leningrad: Leningrad University Press, 1986. 280 p. (In Russian)

Mokienko 2010 — Mokienko V. M. Modern paremiology (linguistic aspects). Mir russkogo slova. 2010, (3): 6–20. (In Russian)

Molotkov 1977 — Molotkov A. I. Basics of Russian phraseology. Filin F. P. (ed.), Leningrad: Nauka Publ., 1977. 284 p. (In Russian)

Nikitina 1989 — Nikitina S. E. Language consciousness and self-consciousness of a person in folk culture. In: Language and person. Shmelev D. N. (ed.). Moscow: Nauka Publ., 1989. P. 34–40. (In Russian)

Nikitina 1998 — Nikitina T. G. Problems of studying specific ethnic and cultural features of phraseology. Pskov: Izdatel’stvo Pskovskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta Publ., 1998. 204 p. (In Russian)

Nikolaeva — Nikolaeva Iu. V. Corpus method and modern paremiology. https://docplayer.ru/46943745-Korpusnyy-metod-i-sovremennaya-paremiografiya 1.html (accessed: 28.11.2020). (In Russian)

Nikolaeva 1995 — Nikolaeva T. M. Generalization, concreteness and uncertainty in a paremia. In: Malye formy fol’klora. Sbornik statei pamiati G. L. Permiakova. Ivanov V. V. (ed.). Moscow: Vostochnaia literatura RAN Publ., 1995. P. 311–324. (In Russian)

Nikolaeva 2000 — Nikolaeva Iu. V. Logical and semiotic peculiarities of Spanish and Italian proverbs. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. St. Petersburg, 2000. 20 p. (In Russian)

Nosova 2008 — Nosova O. E. Proverbs and sayings on the role and place of silence (based on the Russian and English languages). Vestnik Bashkirskogo gosudarstvennogo universiteta. 2008, 13 (3): 543–546. (In Russian)

Permiakov 1970 — Permiakov G. L. From a saying to a fairy-tale (Notes on the general theory of cliché). Moscow: Nauka Publ., 1970. 240 p. (In Russian)

Permiakov 1971 — Permiakov G. L. Paremiological experiment: materials for the Russian paremiological minimum. Moscow: Nauka Publ., 1971. 48 p. (In Russian)

Permyakov 1974 — Permyakov G. L. On paremiological homonymy and synonymy. Proverbium. 1974, (24): 941–943.

Permiakov 1975 — Permiakov G. L. To the issue of the paremiological fund structure. In: Tipologicheskie issledovaniia po fol’kloru: sbornik statei. Moscow: Nauka Publ., 1975. P. 247–274. (In Russian)

Potapova 2018 — Potapova N. A. Extraction of paremias with the lexeme “stone” from the texts of the National Corpus of the Russian Language. 2018, 2 (80), 1: 131–135. (In Russian)

Rybnikova 1961 — Rybnikova M. A. Introduction. In: Russkie poslovitsy i pogovorki. Rybnikova M. A. (comp.) Moscow: Izdatel’stvo Akademii nauk SSSR Publ., 1961. P. 7–32. (In Russian)

Savenkova 2002 — Savenkova L. B. Russian paremiology: semantic and cultural linguistics aspects. Rostov on the Don: Izdatel’stvo Rostovskogo universiteta Publ., 2002. 240 p. (In Russian)

Seliverstova 2017 — Seliverstova E. I. The space of the Russian proverb. Stability and change. Moscow: Flinta: Nauka Publ., 2017. 296 p. (In Russian)

Semenenko 2011 — Semenenko N. N. Cognitive-pragmatic paradigm of paremiological semantics (based on the Russian language). Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Belgorod, 2011. 46 p. (In Russian)

Shadrin 1991 — Shadrin N. L. Translation of phraseological units and cross-linguistic stylistics. Skrebnev Iu. M. (ed.). Saratov: Izdatel’stvo Saratovskogo gosudarstvennogo universiteta Publ., 1991. 218 p. (In Russian)

Shanskii 1985 — Shanskii N. M. Phraseology of modern Russian. Moscow: Vysshaia shkola Publ., 1985. 246 p. (In Russian)

Shvydkaia 1973 — Shvydkaia L. I. Synonymy of proverbs and aphorisms in the English language. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Leningrad, 1973. 20 p. (In Russian)

Sidorkov 2003 — Sidorkov S. V. Proverbial paroemiae as a factor of structural and semantic organization of discourse. Rostov on the Don: Izdatel’stvo Severo-Kavkazskogo nauchnogo tsentra vysshei shkoly Publ. 2003. 214 p. (In Russian)

Svitsova 2005 — Svitsova A. A. Cultural linguistic dominance “Home — Motherland — Abroad” in Russian and English proverbs. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Izhevsk, 2005. 20 p. (In Russian)

Syshchikova 2007 — Syshchikova E. S. Proverbs and sayings in Spanish periodicals. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Moscow, 2007. 20 p. (In Russian)

Tarlanov 1982 — Tarlanov Z. K. Essays on the syntax of Russian proverbs. Leningrad: Leningrad University Press, 1982. 135 p. (In Russian)

Tarlanov 1993 — Tarlanov Z. K. Language. Ethnos. Time. Petrozavodsk: Izdatel’stvo Petrozavodskogo gosu- darstvennogo universiteta Publ., 1993. 222 p. (In Russian)

Teliia 1996 — Teliia V. N. Russian phraseology. Moscow: Shkola “Iazyki russkoi kul’tury” Publ., 1996. 286 p. (In Russian)

Vereshchagin, Kostomarov 1990 — Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Language and culture. Moscow: Russkii iazyk Publ., 1990. 246 p. (In Russian)

Zhukov 1991 — Zhukov V. P. Introduction. In: Dictionary of Russian proverbs and sayings. Zhukov V. P. (comp.). Moscow: Russkii iazyk Publ., 1991. P. 9–21. (In Russian)

Zimin 2017 — Zimin V. I. Explanation of the meaning of proverbs and sayings. In: Proverbs in the phraseological field: cognitive, discourse, cross-linguistic aspects. Fedulenkova T. N. (ed.). Vladimir: Izdatel’stvo Vladimirskogo gosudarstvennogo universiteta Publ., 2017. P. 54–68. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

17.02.2022

Как цитировать

Иванова, Е. В. (2022). Об основных направлениях изучения пословиц в отечественной паремиологии. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 18(4), 875–892. https://doi.org/10.21638/spbu09.2021.415

Выпуск

Раздел

Языкознание