The association networks of select recent nominal anglicisms and their Serbian language equivalents

Authors

  • Aleksandra A. Janić University of Niš, 2, Ćirila i Metodija, Niš, 18 105, Serbia
  • Marta V. Veličković University of Niš, 2, Ćirila i Metodija, Niš, 18 105, Serbia

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu09.2023.413

Abstract

This study aims to compare the association networks of 40 pairs of recent nominal anglicisms and their Serbian equivalents among 100 philology students by using a word association test. The results of the qualitative and quantitative analyses of the associative responses indicated that different, yet related, parts of the respondents’ mental lexicon are activated as a reaction to the stimuli. We concluded that there were strong tendencies for the complete acceptance of the selected recent anglicisms into the existing Serbian lexicon, as illustrated by the encyclopedic knowledge evident in the responses; that Serbian equivalents were the most frequent responses to the recent anglicisms; that responses which reflect clear linguacultural elements indicated a greater influence of the local culture; and that the recent anglicisms were less prone to superordinate and subordinate responses. In sum, our respondents, all L1 Serbian speakers, did not equally accept all 40 of the recent anglicisms compared to their Serbian equivalents, which in this study represent the norm. The acceptance of the selected recent anglicisms into the Serbian lexical system cannot be reduced solely to the criterion of necessity; instead, we propose that their scalar presentation be implemented in future research.

Keywords:

word associations, associative networks, semantic relations, nominal anglicisms, the Serbian language, L1 Serbian speakers

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

References

Aitchinson 2003 — Aitchinson J. Words in the mind. Oxford: Blackwell Publishing, 2003.

Dragićević 1996 — Dragićević R. O pravim imeničkim i pridevskim antonimima. Južnoslovenski filolog. 1996, 52: 25–39.

Dragićević 2007 — Dragićević R. Leksikologija srpskog jezika. Beograd: Zavod za udžbenike, 2007.

Dragićević 2010 — Dragićević R. Verbalne asocijacije kroz srpski jezik i kulturu. Beograd: Društvo za srpski jezik i književnost Srbije, 2010.

Dragićević 2021 — Dragićević R. Lapor plava i tupe siva — (ne)održivost neologizama za nijanse boja u srpskom jeziku. Novorečje. 2021, 3 (4): 9–18.

Drljača-Margić 2011 — Drljača-Margić B. Leksički paralelizam: je li opravdano govoriti o nepotrebnim posuđenicama (engleskog podrijetla). Fluminensia. 2011, 23 (1): 53–66.

Đorđević 2017 — Đorđević J. Neknjiževni tekst u savremenom prevodilaštvu. Niš: Filozofski fakultet, 2017.

Đurčević, Kostić 2021 — Đurčević J., Kostić N. Pragmatic functions of anglicisms in the Montenegrin language. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación. 2021, 86, 169–183. https://dx.doi.org/10.5209/clac.75500

Evans 2009 — Evans V. How words mean: Lexical concepts, cognitive models and meaning construction. Oxford: Oxford University Press, 2009.

Fillmore 1976 — Fillmore C. Frame semantics and the nature of language. Annals of the New York Academy of Sciences: Conference on the Origin and Development of Language and Speech. 1976, 280: 20–32.

Fitzpatrick 2006 — Fitzpatrick T. Habits and rabbits: Word associations and the L2 lexicon. EUROSLA Yearbook. 2006, 6 (1): 121–145. https://doi.org/10.1075/eurosla.6.09fit

Fitzpatrick 2007 — Fitzpatrick T. Word association patterns: unpacking the assumptions. International Journal of Applied Linguistics. 2007, 17 (3): 319–331. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2007.00172.x

Fitzpatrick et al. 2013 — Fitzpatrick T., Playfoot D., Wray A., Wright Margaret J. Establishing the Reliability of Word Association Data for Investigating Individual and Group Differences. Applied Linguistics. 2013, 36 (1): 23–50. https://doi.org/10.1093/applin/amt020

Görlach 2001 — Görlach M. (ed.) A Dictionary of European Anglicisms: A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages. Oxford: Oxford University Press, 2001.

Hinrichs 2008 — Hinrichs U. Die slawischen Sprachen in eurolinguistischer Sicht. Zeitschrift Für Balkanologie. 2008, 44 (1): 36–57.

Janić 2017 — Janić A. Asocijativni pristup leksikalizovanim imeničkim deminutivima sa sufiksom -ica kod studenata Srbistike. Teme. 2017, 41 (1): 55–70. https://doi.org/10.22190/TEME1701055J

Janić, Stamenković 2022 — Janić A., Stamenković D. Englesko-srpska kontrastivna leksikologija. Niš: Filozofski fakultet, 2022. https://doi.org/10.46630/eskl.2022

Kaltz, Meiser, Haider Munske 2020 — Kaltz B., Meiser G., Haider Munske H. (Hrsgs.) Englisch in europäischen Sprachen. Erlangen: FAU University Press, 2020.

Karaulov 1993 — Karaulov Iu.N. Associative grammar of the Russian language. Moscow: Editorial URSS Publ., 1993. (In Russian)

Kecskes 2019 — Kecskes I. English as a lingua franca: THe pragmatic perspective. Cambridge: Cambridge University Press, 2019.

Kirvalidze 2017 — Kirvalidze N. Linguo-cultural and pragmatic peculiarities of the phenomenon of anglicisation in Georgia. Journal of Teaching and Education. 2017, 6 (2): 287–298.

Littlemore 2009 — Littlemore J. Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching. Palgrave: Macmillan, 2009.

Masalova 2017 — Masalova S. Prototypical categorization — linguocognitive form of flexible rationality. International Journal of Cognitive Research in Science, Engineering and Education. 2017, 2 (1): 101–104. Available at: https://ijcrsee.com/index.php/ijcrsee/article/view/113 (accessed: 20.11.2022).

McCarthy 1990 — McCarthy M. Vocabulary. Oxford: Oxford University Press, 1990.

Meara 2009 — Meara P. Connected words: word associations and second language vocabulary acquisition. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009.

Mollin 2009 — Mollin S. Combining corpus linguistic and psychological data on word co-occurrences: Corpus collocates versus word associations. Corpus Linguistics and Linguistic Theory. 2009, 5 (2): 175–200. https://doi.org/10.1515/CLLT.2009.008

Panić-Kavgić 2006 — Panić-Kavgić O. Koliko razumemo nove anglicizme. Novi Sad: Zmaj, 2006. (In Serbian)

Pantelić 2009 — Pantelić A. Konotativno grupisanje verbalnih asocijata u zavisnosti od semantičkih karakteristika verbalnih stimulusa, magistarska teza. Beograd, 2009.

Prćić 2016 — Prćić T. Semantika i pragmatika reči. 3rd ed. Novi Sad: Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2016. Available at: https://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2016/978-86-6065-356-9 (accessed: 20.11.2022).

Prćić 2019 — Prćić T. Engleski u srpskom. 3rd ed. Novi Sad: Filozofski fakultet u Novom Sadu, 2019. Available at: https://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2019/978-86-6065-512-9 (accessed: 20.11.2022).

Razdobudko 1995 — Razdobudko L. Stilistička analiza imenica koje označavaju delove tela čoveka (na osnovu asocijativnog eksperimenta u srpskom i ruskom jeziku). Naučni sastanak slavista u Vukove dane.1995, 23 (2): 335–338.

Ristić 2007 — Ristić S. Jezičko-gramatičke karakteristike zamenice ja sa aspekta verbalnih asocijacija. Naučni sastanak slavista u Vukove dane. 2007, 37 (1): 75–86.

Seguin 2015 — Seguin M. Exploration of the relationship between word-association and learners’ lexical development with a focus on American L1 and Croatian L2 speakers. Explorations in English Language and Linguistics. 2015, 3 (2): 80–101. https://doi.org/10.1515/exell-2017-0003

Sharifian 2001 — Sharifian F. I Association-Interpretation: A research technique in cultural and cognitive linguistics. In: Proceedings the 6th Annual Round Table of the Centre for Applied Language and Literacy Research. Western Australia: Edith Cowan University, 2001.

Downloads

Published

2024-04-25

How to Cite

Janić, A. A., & Veličković, M. V. (2024). The association networks of select recent nominal anglicisms and their Serbian language equivalents. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 20(4), 888–905. https://doi.org/10.21638/spbu09.2023.413

Issue

Section

Linguistics