К вопросу о широкозначности/многозначности/синкретизме старофранцузской лексики: особенности функционирования прилагательного corteis

  • Мария Владимировна Соловьева Санкт-Петербургский государственный университет, Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0001-7352-353X
  • Екатерина Яковлевна Никитина Санкт-Петербургский государственный университет, Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9 https://orcid.org/0000-0002-3680-5252
  • Евгения Олеговна Тимофеева Санкт-Петербургский государственный университет, Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9

Аннотация

В статье рассматривается вопрос об особенностях функционирования качественного прилагательного corteis в старофранцузских эпических поэмах, входящих в «Малый цикл Гильома Оранжского» (XII–XIII вв). Изучаемое прилагательное характеризует носителя признака с точки зрения его принадлежности к королевскому двору и имплицирует целый ряд важных для средневекового сознания смыслов. На основе выражаемого прилагательным corteis признака в середине XII в. образуется абстрактное существительное courtoisie, которое стоит в ряду наиболее важных концептов средневековой культуры. Особенность его семантики заключается в том, что в текстах оно может синкретично реализовывать несколько значений, по своему функционированию приближаясь к широкозначности. Актуальность исследования обусловлена тем,
что особенности семантики старофранцузских абстрактных слов в ракурсе широкозначности/многозначности/синкретизма изучены недостаточно, несмотря на довольно подробное освещение этого вопроса на материале современных языков. Новизна проводимого исследования заключается в том, что старофранцузское прилагательное corteis еще не становилось предметом научного изучения в заявленном ракурсе. Авторами было установлено, что в зависимости от одушевленности/неодушевленности носителя признака, пола и социального статуса персонажа прилагательное corteis синкретично реализовывало несколько значений: «соответствующий придворному этикету», «славный»; «отважный», «благородный», «учтивый», «разумный»; «знатная», «благовоспитанная», «прекрасная». Иными словами, качественное прилагательное corteis, обладая синкретизмом значения вне контекста, сохраняло это свойство и в тексте. В ходе исследования были использованы методы контекстуального и этимологического анализа, а также элементы анализа концептов, представленного в работах Ю.С.Степанова и В.В.Колесова. 

Ключевые слова:

историческая лексикология, полисемия, синкретизм, широкозначность

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Литература

Литература

Авдеев 2002 — Авдеев А. А. Проблемы широкозначности и ее соотношение с полисемией и дейксисом (на материал имен существительных английского, русского и французского языков). Автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2002. 20 с.

Амосова 1963 — Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Карпова Л. А. (ред.). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. 206 с.

Апресян 2009 — Апресян Ю. Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. I: Парадигматика. М.: Языки славянских культур, 2009. 568 с.

Багирова, Абдуллаева 2017 — Багирова Л. Дж., Абдуллаева М. И. К вопросу о когнитивных основах имен существительных широкой семантики в английском и русском языках (на материале концептуальной области «человек»). Международный научно-исследовательский журнал. 2017, 01 (55). Ч. 3: 69–70. http://research-journal.org/wp-content/uploads/2017/01/01-3-55.pdf#page=69 (дата обращения: 31.08.2019). DOI: 10.23670/IRJ.2017.55.182

Бекишева, Грошева 2017 — Бекишева Е. В., Грошева А. А. Эволюция лингвистического учения о многозначности и медицинская терминология. Вестник Южно-Уральского гос. ун-та. Серия «Лингвистика». 2017, 14 (1): 41–47. https://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-lingvisticheskogo-ucheniya-o-mnogoznachnosti-i-meditsinskaya-terminologiya (дата обращения: 31.08.2019). DOI: 10.14529/ling170108

Белогривцева 2019 — Белогривцева Н. И. Эстетическая оценка как фрагмент лингвокультурной картины мира (на материале лексики английского, французского, испанского языков XII–XV вв.) Дисс. … канд. филол. наук. Саратов, 2019. 185 c. https://www.sgu.ru/sites/default/files/dissertation/2019/02/18/dissertaciya_belogrivcevoy.pdf (дата обращения: 08.12.2019).

Гуревич 1984 — Гуревич А. Я. Категории Средневековой культуры. М.: Искусство, 1984. 285 с.

Димова 1972 — Димова С. Н. О полифункциональности слова с широким значением (на материале английского существительного way). Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 1972. 22 с.

Дюби 2000 — Дюби Ж. Трехчастная модель или представления средневекового общества о самом себе. Гинзбург Ю. А. (пер. с фр.). М.: Языки русской культуры, 2000. 316 с.

Желонкина 2014 — Желонкина Т. П. О широкозначности прилагательных в современном английском языке. Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2014, (2): 35–42. https://cyberleninka.ru/article/n/o-shirokoznachnosti-prilagatelnyh-v-sovremennom-angliyskom-yazyke/viewer (дата обращения: 31.08.2019).

Колесов 1999 — Колесов В. В. Жизнь происходит от слова. СПб.: Златоуст, 1999. 368 с.

Коэн 2010 — Коэн Г. История рыцарства во Франции. Этикет, турниры, поединки. Климанов В. (пер. с фр.). М.: Центрполиграф, 2010. 120 с.

Куликова 2019 — Куликова Г. В. Статусные характеристики значений широкозначных глаголов (на материале словарей русского, английского и немецкого языков). Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2019, (3): 89–95. http://www.philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/1202/pdf_96 (дата обращения: 08.12.2019). DOI: 10.23683/1995-0640-2019-3-89-95

Литвинова 2016 — Литвинова Н. В. Семантический потенциал широкозначного глагола «делать» в языках различных групп. Известия Саратовского университета. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2016, 16 (4): 371–375. https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskiy-potentsial-shirokoznachnogo-glagola-delat-v-yazykah-razlichnyh-grupp (дата обращения: 08.12.2019). DOI: 10.18500/1817-7115-2016-16-4-371-375

Малютина 2007 — Малютина Е. И. Широкозначность против полисемии на уровне языка и речи (на материале глаголов современного английского языка). Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2007, (37): 123–128. https://cyberleninka.ru/article/n/shirokoznachnost-protiv-polisemii-na-urovne-yazyka-i-rechi-na-materiale-glagolov-sovremennogo-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 08.12.2019).

Мохова 1988а — Мохова Л. И. Полисемия и синонимия старофранцузской абстрактной лексики (существительные социально–этической семантики). Дисс. … канд. филол. наук. Л., 1988. 174 c.

Мохова 1988б — Мохова Л. И. Полисемия и синонимия старофранцузской абстрактной лексики (существительные социально–этической семантики). Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Л., 1988. 16 с.

Никитин 2005 — Никитин М. В. Полисемия на пределе (широкозначность). В кн.: Концептуальное пространство языка. Сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. С. 101—111.

Панкина 2013 — Панкина М. Ф. Широкозначность и полисемия. Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2013, (10): 7–12. https://cyberleninka.ru/article/n/shirokoznachnost-i-polisemiya (дата обращения: 08.12.2019).

Семина 2013 — Семина И. А. Когнитивно-функциональное описание широкозначных имен существительных: антропонимы французского языка. М.: Тезаурус, 2013. 352 с.

Семина 2014 — Семина И. А. Когнитивно-функциональные основания теории субстантивной широкозначности (на материале французского языка). Автореф. дисс. … д-ра. филол. наук. М., 2014. 47 с. https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01007831448.pdf (дата обращения: 31.08.2019).

Степанов 1997 — Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.

Федюк 2009 — Федюк П. С. Специфика определения критериев широкозначности лексических единиц. Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2009, (101): 200–205. https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-opredeleniya-kriteriev-shirokoznachnosti-leksicheskih-edinits (дата обращения: 08.12.2019).

Феоктистова 1984 — Феоктистова Н. В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени (на материале древнеанглийского языка). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1984. 188 с.

Шабаев 2014 — Шабаев В. Г. Лексические и грамматические проблемы широкозначности. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014, 4 (34). Ч. III: 192–201. http://www.gramota.net/materials/2/2014/4-3/55.html (дата обращения: 31.08.2019).

Шмелев 1973 — Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 279 с.

Geylikman 2017 — Geylikman Z. Étude sémantique de baron et chevalier (XIIe–XVe siècle): essai de méthode pour les dénominations féodales. Paris: PSL Research University, 2017. 666 p. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02106737v2/document (дата обращения: 08.12.2019).

Lachet 1986 — Lachet C. «La Prise d’Orange» ou la Parodie courtoise d’une épopée. Paris: Honoré Champion, 1986. 239 p.

Matoré 1985 — Matoré G. Le vocabulaire et la societé mediévale. Paris: PUF, 1985. 336 p.

Ponchon 1994 — Ponchon Th. Sémantique lexicale et sémantique grammaticale: le verbe faire en français médiéval. Genève: Droz, 1994. 464 p.

Vallecalle 1993 — Vallecalle J.-Cl. Aspects du héros dans Aliscans. В кн.: Mourir aux Aliscans: «Aliscans» et la légende de Guillaume d’Orange. Etudes recueillies par Jean Dufournet. Paris: Honoré Champion, 1993. P. 177–195.

References

Авдеев 2002 — Avdeev A. A. Problems of broad meaning and its relationship with polysemy and deixis (based on nouns in English, Russsian and French. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Voronezh, 2002. 20 p. (In Russian)

Амосова 1963 — Amosova N. N. Fundamentals of English phraseology. Karpova L. A. (ed.). Leningrad: Leningrad University Press, 1963. 206 p. (In Russian)

Апресян 2009 — Apresian Iu. D. Studies in semantics and lexicography. Vol. I: Paradigmatika. Moscow: Iazyki slavianskikh kul'tur Publ., 2009. 568 p. (In Russian)

Багирова, Абдуллаева 2017 — Bagirova L. Dzh., Abdullaeva M. I. On the problem of cognitive foundations of noun of wide semantics in English and Russiam (on the example of conceptual field “man”. Mezhdunarodnyi nauchno-issledovatel'skii zhurnal. 2017, 01 (55), vol. 3: 69–70. http://research-journal.org/wp-content/uploads/2017/01/01-3-55.pdf#page=69 (accessed: 31.08.2019). DOI: 10.23670/IRJ.2017.55.182 (In Russian)

Бекишева, Грошева 2017 — Bekisheva E. V., Grosheva A. A. Evolurion of linguistic studies of polysemy and medical terminology. Vestnik Juzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia «Lingvistika». 2017, 14 (1): 41–47. https://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-lingvisticheskogo-ucheniya-o-mnogoznachnosti-i-meditsinskaya-terminologiya (accessed: 31.08.2019). DOI: 10.14529/ling170108 (In Russian)

Белогривцева 2019 — Belogrivtseva N. I. Aesthetic assessment as a fragment of the linguocultural picture of the world (based on the vocabulary of the English, French, Spanish languages of the 12–15th century). In: Esteticheskaia otsenka kak fragment lingvokul'turnoi kartiny mira (na materiale leksiki angliiskogo, frantsuzskogo, ispanskogo iazykov XII–XV vv.) Thesis for PhD in Philological Sciences. Saratov, 2019. 185 p. https://www.sgu.ru/sites/default/files/dissertation/2019/02/18/dissertaciya_belogrivcevoy.pdf (accessed: 08.12.2019). (In Russian)

Гуревич 1984 — Gurevich A. Ia. The Categories of Medieval Culture. Moscow: Iskusstvo Publ., 1984. 285 p.

Димова 1972 — Dimova S. N. On the polyfunctionality of a word with a wide meaning (based on English noun ‘way’. Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Moscow, 1972. 22 p. (In Russian)

Дюби 2000 — Duby G. Three-fold model or representations of medieval society about itself [Les trois ordres ou l’imaginaire du féodalisme]. Ginzburg Iu. A. (transl. from French). Moscow: Iazyki russkoi kul'tury Publ., 2000. 316 p. (In Russian)

Желонкина 2014 — Zhelonkina T. P. On the eutysemy of adjectives in the modern English language. Vestnik Baltiĭskogo federal'nogo universiteta im. I. Kanta. 2014, (2): 35–42. https://cyberleninka.ru/article/n/o-shirokoznachnosti-prilagatelnyh-v-sovremennom-angliyskom-yazyke/viewer (accessed: 31.08.2019). (In Russian)

Колесов 1999 — Kolesov V. V. Life comes from the word. St. Petersburg: Zlatoust Publ., 1999. 368 p. (In Russian)

Коэн 2010 — Cohen G. History of chivalry in France. Etiquette, tournaments, fights. [Histoire de la chevalerie en France au Moyen Age, 1949]. Klimanov V. (transl. from French). Moscow: Tsentrpoligraf Publ., 2010. 120 p. (In Russian)

Куликова 2019 — Kulikova G. V. Status Markers of Lexical Meaning of Verbs with Wide Semantics (on the Material of Russian, German, English Dictionaries). Izvestiia Iuzhnogo federal'nogo universiteta. Filologicheskie nauki. 2019, (3): 89–95. http://www.philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/1202/pdf_96 (accessed:08.12.2019) DOI: 10.23683/1995-0640-2019-3-89-95. (In Russian)

Литвинова 2016 — Litvinova N. V. The Semantic Potential of the Verb with a Broad Meaning ‘Do’ in Languages of Different Groups. Izvestiia Saratovskogo universiteta. Novaia ser. Filologiia. Zhurnalistika. 2016, 16 (4): 371–375. https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskiy-potentsial-shirokoznachnogo-glagola-delat-v-yazykah-razlichnyh-grupp (accessed: 08.12.2019). DOI: 10.18500/1817-7115-2016-16-4-371-375 (In Russian)

Малютина 2007 — Maliutina E. I. Wide-meaning against polysemy at the level of language and speech (based on the verbs of modern English). Izvestiia Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gertsena. 2007, (37): 123–128. https://cyberleninka.ru/article/n/shirokoznachnost-protiv-polisemii-na-urovne-yazyka-i-rechi-na-materiale-glagolov-sovremennogo-angliyskogo-yazyka (accessed: 08.12.2019). (In Russian)

Мохова 1988а — Mokhova L. I. Polysemy and synonymy of Old French abstract vocabulary (nouns of social and ethical semantics). Thesis for PhD in Philological Sciences. Leningrad, 1988. 174 p. (In Russian)

Мохова 1988б — Mokhova L. I. Polysemy and synonymy of Old French abstract vocabulary (nouns of social and ethical semantics). Abstract of the thesis for PhD in Philological Sciences. Leningrad, 1988. 16 p. (In Russian)

Никитин 2005 — Nikitin M. V. Polysemy at the limit (eurysemy). In: Kontseptual'noe prostranstvo iazyka. Sbornik nauchnyh trudov. Tambov: Izdatel'stvo TGU im. G. R. Derzhavina Publ., 2005. P. 101–111. (In Russian)

Панкина 2013 — Pankina M. F. Polysemy and eurysemy. Aktual'nye voprosy sovremennoi filologii i zhurnalistiki. 2013, (10): 7–12. https://cyberleninka.ru/article/n/shirokoznachnost-i-polisemiya (accessed: 08.12.2019). (In Russian)

Семина 2013 — Semina I. A. Cognitive-functional description of wide-meaning nouns: anthroponyms of the French language. Kognitivno-funktsional'noe opisanie shirokoznachnykh imen sushchestvitel'nykh: antroponimy frantsuzskogo iazyka. Moscow: Tezaurus Publ., 2013. 352 p. (In Russian)

Семина 2014 — Semina I. A. Cognitive-functional foundation of the theory of substantive eurysemy (based on the material of the French language. Abstract of the thesis for D. Sc. in Philological Sciences. Moscow, 2014. 47 p. https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01007831448.pdf (accessed: 31.08.2019). (In Russian)

Степанов 1997 — Stepanov Iu. S. Constants. Dictionary of Russian culture. Research experience. Moscow: Iazyki russkoi kul'tury Publ., 1997. 824 p. (In Russian)

Федюк 2009 — Fediuk P. S. Specificy of defining criteria of lexical units’ eurysemy. Izvestiia Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A. I. Gertsena. 2009, (101): 200–205. https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-opredeleniya-kriteriev-shirokoznachnosti-leksicheskih-edinits (accessed: 08.12.2019). (In Russian)

Феоктистова 1984 — Feoktistova N. V. Formation of the semantic structure of an abstract name (nased on Old English language). Leningrad: Leningrad University Press, 1984. 188 p. (In Russian)

Шабаев 2014 — Shabaev V. G. Lexical and grammatical problens of eurosemy. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2014, 4 (34). Vol. III: 192–201. www.gramota.net/materials/2/2014/4-3/55.html (accessed: 31.08.2019). (In Russian)

Шмелев 1973 — Shmelev D.N. Problems of semantic analysis of vocabulary (based on the Russian language). Moscow: Nauka Publ., 1973. 279 p. (In Russian)

Geylikman 2017 — Geylikman Z. Étude sémantique de baron et chevalier (XIIe–XVe siècle): essai de méthode pour les dénominations féodales. Paris: PSL Research University, 2017. 666 p. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02106737v2/document (accessed:08.12.2019).

Lachet 1986 — Lachet C. «La Prise d’Orange» ou la Parodie courtoise d’une épopée. Paris: Honoré Champion, 1986. 239 p.

Matoré 1985 — Matoré G. Le vocabulaire et la societé mediévale. Paris: PUF, 1985. 336 p.

Ponchon 1994 — Ponchon Th. Sémantique lexicale et sémantique grammaticale: le verbe faire en français médiéval. Genève: Droz, 1994. 464 p.

Vallecalle 1993 — Vallecalle J.-Cl. Aspects du héros dans Aliscans. In: Mourir aux Aliscans: «Aliscans» et la légende de Guillaume d’Orange. Etudes recueillies par Jean Dufournet. Paris: Honoré Champion, 1993. P. 177–195

Опубликован
2021-11-17
Как цитировать
Соловьева, М. В., Никитина, Е. Я., & Тимофеева, Е. О. (2021). К вопросу о широкозначности/многозначности/синкретизме старофранцузской лексики: особенности функционирования прилагательного corteis. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 18(3), 621-636. https://doi.org/10.21638/spbu09.2021.312
Раздел
Языкознание