Древнесаксонский «Хелианд» в контексте древнейших переложений Библии на немецкий язык и латинской Вульгаты

Авторы

  • Михаил Витальевич Корышев Санкт-Петербургский государственный университет

Аннотация

Понимание идейно-художественного своеобразия написанного аллитерационным стихом «Хелианда» — наиболее значительного памятника древнесаксонской литературы, созданного
в первой половине IX в. и представляющего собой в содержательном плане изложение евангельской истории, вряд ли возможно без обращения к тем произведениям, которые являются
основными источниками текста поэмы. И в данном случае мы стремимся проинформировать о состоянии исследований одного из самых ранних памятников германского библейского эпо-
са в его соотнесенности с восточнофранкской версией четвероевангелия сирийца-гностика Татиана, называемой традиционно «Древневерхненемецким Татианом», а также Вульгатой, ко-
торая являлась основным источником библейского текста для Западной Европы того времени. Актуальность такого сопоставления «Хелианда» и памятников, конституирующих контекст, в котором возникла поэма, и нашедших отражение в ее тексте, обусловлена, как будет показано ниже, и тем обстоятельством, что применительно к этим текстам сложились совершенно
различные традиции их изучения, противопоставившие интересующий нас древнесаксонский эпос древневерхненемецкому четвероевангелию и латинскому тексту Писания.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Библиография:

Haubrichs W. Heliand und Altsächsische Genesis // Reallexikon der Germanischen Altertumskunde (RGA). 2. Auflage. Bd. 14. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1999. S. 297–308.

Haubrichs W. Ludwig der Deutsche und die volkssprachige Literatur // Hartmann W. Ludwig de Deutsche und seine Zeit. Darmstadt, 2004. S. 203–232.

Hummer H. J. The Identity of Ludouicus piissimus Augustus in the Praefatio in librum antiquum lingua Saxonica conscriptum // Francia. Forschungen zur westeuropäischen Geschichte. 2004. No. 31/1. S. 1–14.

Taeger B. “Heliand” // Die deutsche Literatur des Mittelalters: Verfasserlexikon / begr. von W. Stammler, fortgef. von K. Langosch. 2. Aufl. Bd. 1–11: Bd. 3, hrsg. von Kurt Ruh. Berlin; New York: de Gruyter, 2010. S. 958–971.

Belkin J., Meier J. Bibliographie zu Otfried von Weißenburg und zur angelsächsischen Bibeldichtung (Heliand und Genesis) / Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters 7. Berlin: Erich Schmidt,1975. 137 S.

Heliand und Genesis / Hrsg. von O. Behaghel. 10. Aufl., überarb. von B. Taeger. Tübingen, 1996. 294 S.

Heliand. Text and Commentary / J. E. Cathey (ed.). Morgantown: West Virginia University Press, 2002. 360 p.

The Heliand: The Saxon Gospel / A translation and commentary by G. Ronald Murphy S. J. Oxford: Oxford University Press Inc., 1992. 238 p.

Weber C. A. Der Dichter des «Heliand» im Verhältnis zu seinen Quellen // Zeitschrift für das deutsche Altertum. 1927. No. 64. S. 1–76.

Weringha J. fon. «Heliand» and Diatessaron // Studia Germanica. 1965. No. 5. 139 S.

Hagenlocher A. Schicksal im Heliand. Verwendung und Bedeutung der nominalen Bezeichnungen // Niederdeutsche Studien. 1975. No. 21. 235 S.

Ilkow P. Die Nominalkomposita der altsächsischen Bibeldichtung. S. l., 1968. 456 S.

Ohly-Steimer M. Huldi im Heliand // Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. 1955/1956. No. 86. S. 81–119.

Sehrt E. H. Vollständiges Wörterbuch zum Heliand und zur altsächsischen Genesis. 2. Aufl. Göttingen, 1966. 738 S.

Гухман М. М., Семенюк Н. Н. История немецкого литературного языка IX–XV вв. М.: Наука, 1983. 200 c.

Heliand / Hrsg. von E. Sievers. 2. Aufl. Paderborn: Schöningh, 1892. 518 S.

Heusler A. Heliand, Liedstil und Epenstil // Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. 1920. No. 57. S. 1–48.

Behaghel O. Die Syntax des Heliand. Prag; Wien; Leipzig, 1897. 382 S.

Gallée J. H. Altsächsische Grammatik. 3. Aufl. Tübingen, 1993. 404 S.

Sowinski B. Darstellungsstil und Sprachstil im Heliand. Köln; Wien, 1982. 398 S.

Корышев М. В. Речевой эпизод и его прагматическая структура в древнегерманском библейском эпосе в сопоставительном аспекте (на материале древнесаксонской поэмы «Хелианд», древне-верхненемецкого извода евангельской гармонии Татиана и Вульгаты): автореф. дис. … канд. филол.наук. СПб., 2005. 19 с.

Мецгер Б. М. Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения / пер. с англ. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2002. 552 c.

Masser A. Tatian // Die deutsche Literatur des Mittelalters: Verfasserlexikon / begr. von W. Stammler, fortgef. von K. Langosch. 2. Aufl. Bd. 1–11: Bd. 9, hrsg. von Burghart Wachinger. Berlin; New York: de Gruyter, 2010. S. 620–628.

Tatian. Lateinisch und altdeutsch mit ausführlichem Glossar / Hrsg. Ed. Sievers. 2., neubearb. Ausgabe. Paderborn, 1892. 518 S.

Peters C. Das Diatessaron Tatians, seine Überlieferung und sein Nachwirken im Morgen- und Abendland sowie der heutige Stand seiner Erforschung. Roma, 1939. 236 S.

Die lateinisch-althochdeutsche Tatianbilingue Stiftsbibliothek St. Gallen Cod. 56 / Hrsg. Achim Masser. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. 695 S.

Braune W. Abriss der althochdeutschen Grammatik / Bearb. von A. Ebbinghaus. Tübingen, 1989. 65 S.

Braune W. Althochdeutsche Grammatik I: Laut- und Formenlehre / Bearb. von I. Reiffenstein. 15. Aufl. Tübingen, 2004. 394 S.

Gutmacher E. Der Wortschatz des althochdeutschen Tatian in seinem Verhältnis zum Altsächsischen, Angelsächsischen und Altfriesischen // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1914. No. 39. S. 1–83, 229–289.

Nova Vulgata Bibliorum sacrorum editio. Sacrosancti oecumenici concilii Vaticani II ratione habitaiussu Pauli PP VI recognita auctoritate Ioannis Pauli PP II promulgata. Editio typica altera. Città del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1998. 1854 p.

Enchiridion symbolorum definitionum et declarationum de rebus fidei et morum. Kompendium der Glaubensbekenntnisse und kirchlichen Lehrentscheidungen. Freiburg, Basel, Rom, Wien: Herder, 2001. 1706 p.

Biblia sacra iuxta Vulgatam versionem // Recensuit et … app. crit. instruxit R. Weber. Ed. 4 emend. praeparavit R. Gryson. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1994. 1980 p.

Garzaniti M. Die altslavische Version der Evangelien: Forschungsgeschichte und zeitgenössische Forschung. Köln, Weimar, Wien: Böhlau, 2001. 795 S.

Kartschoke D. Bibeldichtung: Studien zur Geschichte der epischen Bibelparaphrase von Juvencus bis Otfrid von Weissenburg. München: Fink, 1975. 354 S.

Bibliography:

Haubrichs, W. Heliand und Altsächsische Genesis. In: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde (RGA). 2. Auflage. Bd. 14. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1999, pp. 297–308.

Haubrichs, W. Ludwig der Deutsche und die volkssprachige Literatur. In: Hartmann, W. (ed.). Ludwig der Deutsche und seine Zeit. Darmstadt, 2004, pp. 203–232.

Hummer, H. J. The Identity of Ludouicus piissimus Augustus in the Praefatio in librum antiquum lingua Saxonica conscriptum. Francia. Forschungen zur westeuropäischen Geschichte, 2004, no. 31/1, pp. 1–14.

Taeger, B. “Heliand”. In: Die deutsche Literatur des Mittelalters: Verfasserlexikon. Berlin; New York, de Gruyter, 2010, pp. 958–971.

Belkin, J., Meier, J. Bibliographie zu Otfried von Weißenburg und zur angelsächsischen Bibeldichtung (Heliand und Genesis). Berlin, Erich Schmidt, 1975. 137 p. — (Bibliographien zur deutschen Literatur des Mittelalters; 7).

Behaghel, O., Taeger, B. (eds.). Heliand und Genesis. Tübingen, 1996. 294 p.

Cathey, J. E. (ed.). Heliand. Text and Commentary. Morgantown, West Virginia Univ. Press, 2002. 360 p.

The Heliand: The Saxon Gospel. Transl. and comment. by G. Ronald Murphy S. J. Oxford, Oxford Univ. Press Inc., 1992. 238 p.

Weber, C. A. Der Dichter des «Heliand» im Verhältnis zu seinen Quellen. Zeitschrift für das deutsche Altertum, 1927, no. 64, pp. 1–76.

Weringha, J. fon. «Heliand» and Diatessaron. Assen, Van Gorcum Publ., 1965, 139 p. — (Studia Germanica; vol. 5)

Hagenlocher, A. Schicksal im Heliand. Verwendung und Bedeutung der nominalen Bezeichnungen. 1975, 235 p. — (Niederdeutsche Studien; vol. 21)

Ilkow, P. Die Nominalkomposita der altsächsischen Bibeldichtung. S. l., 1968. 456 p.

Ohly-Steimer, M. Huldi im Heliand. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 1955/1956, no. 86, pp. 81–119.

Sehrt, E. H. Vollständiges Wörterbuch zum Heliand und zur altsächsischen Genesis. Göttingen, 1966. 738 p.

Gukhman, M. M., Semeniuk, N. N. Istoriia nemetskogo literaturnogo iazyka IX–XV vv. [History of the German literary language XI–XV centuries]. Moscow, Nauka Publ., 1983. 200 p. (In Russian)

Sievers, E. (ed.). Heliand. Paderborn, Schöningh, 1892. 518 p.

Heusler, A. Heliand, Liedstil und Epenstil. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 1920, no. 57, pp. 1–48.

Behaghel, O. Die Syntax des Heliand. Prag; Wien; Leipzig, 1897. 382 p.

Gallée, J. H. Altsächsische Grammatik. Tübingen, 1993. 404 p.

Sowinski, B. Darstellungsstil und Sprachstil im Heliand. Köln; Wien, 1982. 398 p.

Koryshev, M. V. Rechevoi epizod i ego pragmaticheskaia struktura v drevnegermanskom bibleiskom epose v sopostavitel’nom aspekte (na materiale drevnesaksonskoi poemy «Kheliand», drevneverkhnenemetskogo izvoda evangel’skoi garmonii Tatiana i Vul’gaty) [Speech episode and its pragmatic structure in the contrastive aspect (based on the Old Saxon Heliand, Gospel harmony by Titian and the Vulgate]. Thesis of PhD diss. (Philology). St. Petersburg, 2005. 19 p. (In Russian)

Metsger, B. M. Rannie perevody Novogo Zaveta. Ikh istochniki, peredacha, ogranicheniia [The earliest translations of the New Testament. Their origin, renderings and restrictions]. Transl. from engl. Moscow, Bibleisko-bogoslovskii institut sv. apostola Andreia, 2002. 552 p. (In Russian)

Masser, A. Tatian. In: Die deutsche Literatur des Mittelalters: Verfasserlexikon. Begr. Von W. Stammler, fortgef. Von K. Langosch. 2. Aufl. Bd. 1–11: Bd. 9, hrsg. von Burghart Wachinger. Berlin; New York, de Gruyter, 2010. S. 620–628.

Sievers, E. (ed.). Tatian. Lateinisch und altdeutsch mit ausführlichem Glossar. Paderborn, 1892. 518 p.

Peters, C. Das Diatessaron Tatians, seine Überlieferung und sein Nachwirken im Morgen- und Abendland sowie der heutige Stand seiner Erforschung. Roma, 1939. 236 p.

Masser, A. (ed.). Die lateinisch-althochdeutsche Tatianbilingue Stiftsbibliothek St. Gallen Cod. 56. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. 695 p.

Braune, W. Abriss der althochdeutschen Grammatik. Ed. by A. Ebbinghaus. Tübingen, 1989. 65 p.

Braune, W. Althochdeutsche Grammatik I: Laut- und Formenlehre. Ed. by I. Reiffenstein. Tübingen, 2004. 394 p.

Gutmacher, E. Der Wortschatz des althochdeutschen Tatian in seinem Verhältnis zum Altsächsischen, Angelsächsischen und Altfriesischen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 1914, no. 39, pp. 1–83, 229–289.

Nova Vulgata Bibliorum sacrorum editio. Sacrosancti oecumenici concilii Vaticani II ratione habita iussu Pauli PP VI recognita auctoritate Ioannis Pauli PP II promulgata. Editio typica altera. Città del Vaticano, Libreria Editrice Vaticana, 1998. 1854 p.

Enchiridion symbolorum definitionum et declarationum de rebus fidei et morum. Kompendium der Glaubensbekenntnisse und kirchlichen Lehrentscheidungen. Freiburg, Basel, Rom, Wien, Herder, 2001. 1706 p.

Biblia sacra iuxta Vulgatam versionem. Recensuit et … app. crit. instruxit R. Weber. Ed. 4 emend. praeparavit R. Gryson. Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 1994. 1980 p.

Garzaniti, M. Die altslavische Version der Evangelien: Forschungsgeschichte und zeitgenössische Forschung. Köln, Weimar, Wien, Böhlau, 2001. 795 p.

Kartschoke, D. Bibeldichtung: Studien zur Geschichte der epischen Bibelparaphrase von Juvencus bis Otfrid von Weissenburg. München, Fink, 1975. 354 p.

Загрузки

Опубликован

03.11.2015

Как цитировать

Корышев, М. В. (2015). Древнесаксонский «Хелианд» в контексте древнейших переложений Библии на немецкий язык и латинской Вульгаты. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 12(4), 166–173. извлечено от https://languagejournal.spbu.ru/article/view/5049

Выпуск

Раздел

Переводоведение